"la défense des droits de la femme" - Translation from French to Arabic

    • الدفاع عن حقوق المرأة
        
    • حماية حقوق المرأة
        
    • لحقوق اﻹنسان المقررة للمرأة
        
    • والدفاع عن حقوق المرأة
        
    Cette décision reflétait la volonté politique du Gouvernement qui souhaitait faire de la défense des droits de la femme l'une de ses priorités. UN وقد أظهر هذا القرار عزم الحكومة السياسي على جعل الدفاع عن حقوق المرأة واحدا من أولوياتها.
    Ainsi, le Gabon avait mis en place l'Observatoire des droits de la femme et de la parité, dont les objectifs étaient la défense des droits de la femme, de la famille et de l'enfant. UN فقد أنشأت غابون مرصد حقوق المرأة والتكافؤ الذي يتوخى الدفاع عن حقوق المرأة والأسرة والطفل.
    En 1995 a été créé dans la ville de Quito le Bureau de la défense des droits de la femme (ODMU) de la Police nationale. UN 50 - وفي عام 1995، أنشئ في مدينة كويتو " مكتب الدفاع عن حقوق المرأة " ويتبع قوة الشرطة الوطنية.
    L'adoption de lois appropriées pourrait renforcer la défense des droits de la femme et de l'enfant. UN ويمكن تعزيز حماية حقوق المرأة والطفل باعتماد التشريعات المناسبة.
    100. Force est de constater que des processus de diffusion institutionnels de la Convention et de ses conséquences sur la défense des droits de la femme, ont été lancés, conformément aux recommandations. UN 100- وهكذا تكون قد وُضعت الإجراءات المؤسسية لنشر الاتفاقية وآثارها على حماية حقوق المرأة كما أوصت اللجنة بذلك.
    Plusieurs ONG de femmes contribuent efficacement à la défense des droits de la femme. UN وأن هناك منظمات غير حكومية نسائية عديدة تضطلع بدور فعال في الدفاع عن حقوق المرأة.
    Le Brésil, par exemple, envisage d’élaborer, en matière de droits de l’homme, un programme mettant l’accent sur la défense des droits de la femme. UN وعلى سبيل المثال، تخطط البرازيل إلى إنشاء برنامج وطني لحقوق اﻹنسان يؤكد على الدفاع عن حقوق المرأة.
    :: Au Bureau du Procureur aux droits de l'homme, le Bureau pour la défense des droits de la femme. UN :: في مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان، هيئة الدفاع عن حقوق المرأة.
    :: Les activités menées par l'ADDFE (Association pour la défense des droits de la femme et de l'enfant) sur la défense de la CEDEF ainsi que les autres associations telles qu'AGASS (Association gabonaise des assistantes sociales) pour la promotion économique des femmes; UN :: الأنشطة التي تضطلع بها رابطة الدفاع عن حقوق المرأة والطفل في مجال الدفاع عن الاتفاقية والرابطات الأخرى، كالرابطة الغابونية للمرشدات الاجتماعيات، من أجل التمكين الاقتصادي للمرأة؛
    Association pour la défense des droits de la femme et de l'enfant UN رابطة الدفاع عن حقوق المرأة والطفل
    Association pour la défense des droits de la femme et de l'enfant UN رابطة الدفاع عن حقوق المرأة والطفل
    Association pour la défense des droits de la femme et de l'enfant UN رابطة الدفاع عن حقوق المرأة والطفل
    Bureau de la défense des droits de la femme de la Police nationale - ODMU UN مكتب الدفاع عن حقوق المرأة بالشرطة الوطنية ODMU
    Centre d'appui pour l'Amérique latine et les Caraïbes pour la défense des droits de la femme - Chapitre Équateur - CLADEM UN لجنة دعم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل الدفاع عن حقوق المرأة - الفصل الخاص بإكوادور - CLADEM
    Depuis leur constitution, le Centre national des droits de l'homme et le Comité des femmes de l'Ouzbékistan ont mis en place une coopération permanente dans le domaine de la défense des droits de la femme. UN ومنذ تشكيل المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان ولجنة المرأة بأوزبكستان والتعاون بينهما مستمر في مجال حماية حقوق المرأة.
    :: On diffuse des vidéos et des films et des programmes radio consacrés aux aspects de la défense des droits de la femme qui sont d'actualité. UN - تُعرَض إعلانات تجارية مرئية وأفلام وتُبث برامج إذاعية بشأن جوانب حيوية من حماية حقوق المرأة.
    À l'heure actuelle, le Comité des femmes a intensifié sensiblement la coordination des activités des autorités locales et des organes autonomes des citoyens en ce qui concerne la défense des droits de la femme. UN 432 - لقد تكثف تكثفا كبيرا عمل لجنة المرأة في أوزبكستان في تنسيق أنشطة الهيئات المحلية لسلطة الدولة وهيئات المواطنين الذاتية الحكم في مجال حماية حقوق المرأة.
    - Le Réseau/femme, droits et développement en Afrique (WILDDAF/FEDDAF) lutte pour l'égalité et la défense des droits de la femme, assure la formation des parajuristes; UN - الشبكة النسائية للحقوق والتنمية في أفريقيا، تناضل من أجل المساواة والدفاع عن حقوق المرأة وتكفل تدريب القانونيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more