"la défense et des affaires étrangères" - Translation from French to Arabic

    • الدفاع والخارجية
        
    • الدفاع والشؤون الخارجية
        
    • بالدفاع والشؤون الخارجية
        
    • والدفاع والخارجية
        
    Par la suite, la Mission a adressé de vives protestations aux autorités éthiopiennes, notamment aux Ministères de la défense et des affaires étrangères. UN وبعد ذلك، قدمت البعثة احتجاجات قوية للسلطات الإثيوبية، بما فيها وزارتا الدفاع والخارجية.
    de chercher à définir des moyens d'étendre et de régulariser les contacts entre les ministères de la défense et des affaires étrangères de nos deux pays, ainsi qu'entre nos services de renseignement. UN :: التماس الطرق الكفيلة بتوسيع نطاق الاتصالات بين وزارتي الدفاع والخارجية في بلدينا، وبين وكالات الاستخبارات فيهما وإضفاء الصبغة المنتظمة على هذه الاتصالات.
    1. Sur le plan structurel, la problématique est semblable à celle des différences entre les ministères de la défense et des affaires étrangères. UN 1 - من الناحية الهيكلية، تشبه القضايا موضع المناقشة الخلافات التي تنشأ بين وزارات الدفاع والخارجية.
    Il ignore cependant si cette fonction est exercée de manière cohérente et systématique, en particulier dans les domaines de compétence des Ministères de la défense et des affaires étrangères. UN لكن ليس من الواضح إلى أي مدى تمارس هذه الوظيفة باتساق وبمنهجية، لا سيما في نطاق اختصاصات وزارتي الدفاع والشؤون الخارجية.
    À Sri Lanka, pour que le personnel humanitaire puisse entrer dans le pays, il faut trois autorisations distinctes des ministères techniques compétents et des Ministères de la défense et des affaires étrangères. UN 9 - ففي سري لانكا، يتطلب الإذن بدخول العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى البلاد ثلاثة مستويات من التفويض، تشمل الوزارات التنفيذية ذات الصلة، ووزارتي الدفاع والشؤون الخارجية.
    Ils ont la haute main sur les affaires intérieures; le Gouvernement des Etats-Unis s'occupe de la défense et des affaires étrangères. UN ويتمتع المقيمون باﻹشراف على الشؤون الداخلية؛ وتختص حكومة الولايات المتحدة بالدفاع والشؤون الخارجية.
    Les Ministres des affaires intérieures, de la défense et des affaires étrangères doivent être consultés pour toute question relevant de leur domaine respectif de compétence. UN ويجب استشارة وزراء الداخلية والدفاع والخارجية في القضايا التي تمس اختصاص كل منهم.
    - Organisez une réunion avec les ministres de la défense et des affaires étrangères. Open Subtitles حددي اجتماع مع وزيري الدفاع والخارجية
    Assistaient à la réunion de Lusaka, qui s'était ouverte le 26 juin, les ministres de la défense et des affaires étrangères des 14 membres de la SADC, ainsi que du Rwanda, de l'Ouganda et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وقد حضر اجتماع لوساكا الذي بدأ في 26 حزيران/يونيه وزراء الدفاع والخارجية من 14 دولة عضوا في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فضلا عن رواندا وأوغندا والجماهيرية العربية الليبية.
    Le 10 juillet, les membres du Conseil ont entendu un nouveau rapport d'actualisation du Secrétaire général adjoint sur l'adoption, le 7 juillet à Lusaka, d'un accord de cessez-le-feu par les ministres de la défense et des affaires étrangères et les dirigeants des rebelles. UN وفي 10 تموز/يوليه، تلقى أعضاء المجلس المزيد من المعلومات المستكملة من وكيل الأمين العام بشأن إقرار اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في 7 تموز/يوليه من جانب وزراء الدفاع والخارجية وزعماء المتمردين.
    3. Entre le 23 et le 26 mai 1994, le Secrétariat a tenu une série de discussions techniques avec les représentants des Ministères de la défense et des affaires étrangères de la Fédération de Russie. UN ٣ - وفي الفترة من ٢٣ الى ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، أجرت اﻷمانة العامة سلسلة من المناقشات مع ممثلين لوزارتي الدفاع والخارجية بالاتحاد اﻷوروبي.
    Soucieux d'obtenir d'autres éclaircissements sur cet accord, le Secrétariat a tenu une série de discussions techniques avec des représentants des Ministères de la défense et des affaires étrangères de la Fédération de Russie, du 23 au 26 mai 1994. UN وبغية الحصول على مزيد من الايضاحات بشأن هذا الاتفاق، أجرت اﻷمانة العامة سلسلة من المناقشات التقنية مع ممثلي وزارتي الدفاع والخارجية للاتحاد الروسي فيما بين ٢٣ و ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    D'éminentes personnalités du monde politique israélien, dont Moshe Arens, ancien Ministre de la défense et des affaires étrangères, Reuven Rivlin, membre et actuel Président de la Knesset, Tzipi Hotovely, membre de la Knesset, et Uri Elitzur, ancien Président du Conseil de Yesha des colonies ont, chacun de leur côté, appelé à choisir une telle option. UN وقد دعت إلى هذا الحل شخصيات إسرائيلية مرموقة منها موشيه أرنيز وزير الدفاع والخارجية السابق، وعضو الكنيست ورئيسه الحالي ريوفين ريلين؛ وعضو الكنيست تزيبي هوتوفيلي؛ و يوري يليتزور، رئيس مجلس ياشا للمستوطنات، وقد نادى كل منهم بهذا الحل بشكل مستقل عن الآخر.
    Le 29 avril, comme l'ont déclaré les Ministres russes de la défense et des affaires étrangères, la Russie a commencé à augmenter unilatéralement les effectifs de ses < < forces de maintien de la paix > > dans la zone du conflit abkhazo-géorgien. UN وفي 29 نيسان/أبريل، ووفقا للبيانات التي أدلى بها وزيرا الدفاع والخارجية الروسيين، بدأت روسيا بعمل انفرادي زيادة حجم " قوات حفظ السلام " الروسية في منطقة النزاع الجورجي - الأبخازي.
    Le mécanisme < < 2 x 9 > > , qui réunit les ministres de la défense et des affaires étrangères des pays d'Amérique latine fournisseurs de contingents, a particulièrement contribué à ces efforts, témoignant de la volonté de ces pays de contribuer à la sécurité et au développement de Haïti. UN وقالت إن آلية 2x9، التي تجمع بين وزارات الدفاع والخارجية لبلدان أمريكا اللاتينية المساهمة بقوات، أضافت قيمة خاصة إلى تلك المساعي، وأظهرت التزام هذه البلدان بالأمن والتنمية في هايتي.
    Au cours de sa visite au Liban en juillet 2012, le Groupe s'est entretenu avec des représentants des Ministères de la défense et des affaires étrangères pour évoquer la question. UN وخلال الزيارة التي قام بها الفريق إلى لبنان في تموز/يوليه 2012، اجتمع مع ممثلين لوزارتي الدفاع والخارجية لمناقشة المسألة.
    Selon le principe < < un pays, deux systèmes > > , s'agissant des Régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao, le Gouvernement chinois est chargé de la défense et des affaires étrangères, tandis que les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire indépendant - y compris celui de juger en dernier ressort - reviennent aux deux régions. UN 2 - وفي إطار مبدأ " بلد واحد ونظامان " ، تتولى الحكومة المركزية للصين مهام الدفاع والشؤون الخارجية المتعلقة بمنطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين، في حين يُعهد إلى هاتين المنطقتين بالمهام التنفيذية والتشريعية، بما في ذلك سلطة الفصل النهائي في القضايا.
    a) La Région administrative spéciale de Hong Kong jouit d'un haut degré d'autonomie, sauf dans les domaines de la défense et des affaires étrangères; elle exerce le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire qui est indépendant, y compris celui de rendre des jugements définitifs. UN (أ) تتمتع منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بقدر كبير من الاستقلال الذاتي فيما عدا شؤون الدفاع والشؤون الخارجية وتمارس التشريع التنفيذي والسلطة القضائية المستقلة، بما في ذلك سلطة إصدار الأحكام القضائية النهائية.
    Mme Cheek (Conseil législatif du Gouvernement des îles Falkland) déclare avoir été élue comme membre des conseils législatif et exécutif des îles Falkland en 1997; le Gouvernement démocratiquement élu des îles Falkland est chargé de tout exception faite de la défense et des affaires étrangères. UN 9 - السيدة تشيك (المجلس التشريعي لحكومة جزر فوكلاند): قالت إنها انتُخبت كعضوة في المجلسين التشريعي والتنفيذي لجزر فوكلاند في عام 1997؛ وتعد حكومة الجزر، المنتخبة ديمقراطيا، مسؤولة عن جميع شؤون البلد ما عدا الدفاع والشؤون الخارجية.
    Ils ont la haute main sur les affaires intérieures; le Gouvernement des ÉtatsUnis s'occupe de la défense et des affaires étrangères. UN ويتمتع المقيمون بالإشراف على الشؤون الداخلية؛ وتختص حكومة الولايات المتحدة بالدفاع والشؤون الخارجية.
    Des femmes occupent également des postes de haut rang dans les ministères de l'intérieur, de la justice, de la défense et des affaires étrangères. UN وهناك أيضاً نساء يشغلن مناصب رفيعة المستوى في وزارات الداخلية والعدل والدفاع والخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more