"la définition du conflit armé" - Translation from French to Arabic

    • تعريف النزاع المسلح
        
    Toutefois, le principe de continuité est conditionnel à bien des égards, et en élargissant la définition du conflit armé, on élargirait du même coup le champ d'application et la portée du problème. UN إلا أن مبدأ الاستمرارية شرطي في سبل عديدة، وأن توسيع نطاق تعريف النزاع المسلح سيزيد من نطاق المشكلة.
    Pour ce qui est de la définition du < < conflit armé > > , il faut employer des critères objectifs pour déterminer quand le conflit a débuté. UN 39 - وعرض لموضوع تعريف " النزاع المسلح " فقال إنه ينبغي استخدام معايير موضوعية لتحديد تاريخ بدء ذلك النزاع.
    1. Il ressort de la définition du conflit armé qu'il est lié à une situation susceptible d'avoir une incidence sur l'application des traités. UN 1 - يشير تعريف النزاع المسلح إلى أوضاع من شأنها التأثير على تطبيق المعاهدات.
    La définition du < < conflit armé > > au projet d'article 2 mérite d'être étudiée avec soin. UN ويستدعي تعريف " النزاع المسلح " في مشروع المادة 2 دراسة دقيقة.
    la définition du conflit armé doit se faire sur une base pragmatique. UN 13 - يجب تناول تعريف النزاع المسلح بطريقة واقعية.
    Le Rapporteur spécial a jugé nécessaire d'éviter une fragmentation du droit international en revoyant la définition du < < conflit armé > > adopté en première lecture. UN 33 - ورأى المقرر الخاص أنه من الضروري تفادي تجزئة القانون الدولي من خلال إعادة النظر في تعريف " النزاع المسلح " الذي اعتمد في مرحلة القراءة الأولى.
    Un autre État exige l'inclusion de la notion d'embargo dans la définition du conflit armé. UN 26 - وتطالب دولة أخرى() بإدراج مفهوم الحظر في تعريف النزاع المسلح.
    D'autres délégations ont marqué leur préférence pour la définition du conflit armé donnée dans les Conventions de Genève de 1949 et le Protocole additionnel II y relatif. UN 58 - وأعرب بعض الوفود الأخرى عن تفضيله تعريف النزاع المسلح الوارد في اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها.
    On aurait préféré que la définition du conflit armé couvre aussi les conflits non internationaux parce que ceux-ci peuvent influer sérieusement sur la capacité qu'a un État d'exécuter les obligations qu'il a contractées. UN 33 - وأعرب عن تفضيل وفده أن يضم تعريف النزاع المسلح النزاعات المسلحة غير الدولية لأن هذه النزاعات يمكن أن تؤثر بصورة خطيرة على قدرة الدولة على تنفيذ التزاماتها التعاهدية.
    La définition du < < conflit armé > > donnée au projet d'article 2 devrait être considérée indépendamment des effets des conflits armés sur les traités; sa portée devrait être bornée aux conflits entre États et ne pas s'étendre aux conflits internes. UN كما أن تعريف " النزاع المسلح " في مشروع المادة 2 لا بد من النظر فيه بمعزل عن آثاره على المعاهدات وينبغي تحديد نطاقه ليقتصر على النزاعات بين الدول دون تمديده ليشمل النزاعات الداخلية.
    Il faudrait peut-être réfléchir davantage à la proposition visant à supprimer la définition du < < conflit armé > > donnée à l'alinéa b) du projet d'article 2. UN 42 - وأضافت، ربما يتعين إيلاء مزيد من النظر للاقتراح بحذف تعريف النزاع المسلح الوارد في مشروع المادة 2 (ب).
    L'occupation militaire ne devrait pas relever de la définition du < < conflit armé > > donnée au paragraphe b) du projet d'article 2. La définition ne devrait pas non plus couvrir les conflits armés internes, car cela élargirait trop l'acception du terme. UN ولا ينبغي إدراج الاحتلال العسكري ضمن تعريف " النزاع المسلح " في مشروع المادة 2 (ب) كما لا ينبغي للتعريف أن يشمل النزاعات الداخلية المسلحة بما من شأنه توسيع نطاق المصطلح بغير لزوم.
    De plus, la définition du conflit armé à l'alinéa b) du projet d'article 2 ne tient pas compte du fait que les belligérants sont souvent peu enclins à reconnaître un état de guerre. UN فضلاً عن ذلك، فإن تعريف النزاع المسلح الوارد في مشروع المادة 2 (ب) يغفل حقيقة أن المتحاربين كثيراً ما يترددون في الاعتراف بوجود حالة حرب.
    la définition du conflit armé dans le projet d'article 2, qui reprend certains, mais pas la totalité, des éléments de définition utilisés par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dans l'arrêt Tadić, n'est pas satisfaisante en tant que notion fondamentale du droit international humanitaire. UN 80 - وأضافت قائلة أن تعريف النزاع المسلح في مشروع المادة 2، الذي تضمن بعضا من عناصر التعريف، وليس كلها، والذي استخدمته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في القرار الخاص بتاديتش، ليس مرضيا بوصفه مفهوما أساسيا للقانون الإنساني الدولي.
    Par ailleurs, la définition du < < conflit armé > > devrait être envisagée indépendamment des effets de ce conflit, et limitée dans sa portée aux conflits internes, parce que ce sont les États qui concluent des traités et que les relations conventionnelles ne sont pas directement touchées par les conflits internes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي النظر في تعريف " النزاع المسلح " بشكل مستقل عن آثار مثل ذلك النزاع على المعاهدات، وأن يقتصر نطاقه على النزاعات بين الدول، طالما أن الدول هي التي تبرم المعاهدات، وأن العلاقات التعاهدية لا تتضرر بصورة مباشرة نتيجة للصراعات الداخلية.
    Dans la définition du conflit armé Voir ci—dessus IV. Conflits armés/hostilités. , il a été fait mention des conditions requises pour la qualification d'un conflit armé non international, conditions qu'il faut rappeler et développer pour définir les " forces armées dissidentes " et les " groupes armés " . UN وفي تعريف النزاع المسلح)٤٥(، أشير إلى الشروط المطلوبة لكي يكون النزاع نزاعاً مسلحاً غير دولي، وهي شروط ينبغي التذكير بها وتطويرها لتعريف " القوات المسلحة المنشقة " و " المجموعات المسلحة " .
    Les orientations données à propos du projet d'article 2 (Définitions) était que, en principe, la définition du conflit armé devrait couvrir les conflits armés internes, étant entendu que les États ne devraient pouvoir invoquer l'existence de conflits armés internes comme motifs pour suspendre ou abroger un traité que lorsque le conflit a atteint un certain niveau d'intensité. UN وتتمثل الإرشادات الواردة في مشروع المادة 2 (استخدام المصطلحات) في أنه، من حيث المبدأ، ينبغي أن يشمل تعريف النزاع المسلح النزاعات المسلحة الداخلية، شريطة ألا تكون الدول قادرة على الاحتجاج بوجود نزاعات مسلحة داخلية كسبب لتعليق أو إنهاء معاهدة إلا إذا بلغ النزاع مستوى معين من الشدة.
    M. Dahmane (Algérie) indique que, s'agissant des effets des conflits armés sur les traités, sa délégation réfute toujours l'inclusion des conflits internes dans la définition du conflit armé qui figure au projet d'article 2, car cela peut ouvrir la porte à des considérations difficiles à contenir à propos de l'ampleur et de l'intensité d'un conflit dit interne. UN 23 - السيد دهمان (الجزائر): قال في موضوع أثر المنازعات المسلحة على المعاهدات إن وفده يواصل اعتراضه على إدراج النزاعات الداخلية في تعريف النزاع المسلح في مشروع المادة 2، لأن ذلك سيُدخِل تعقيدات تتعلق بنطاق النزاع الداخلي وحدته.
    Au paragraphe b) du projet d'article 2, la définition du < < conflit armé > > renvoie simplement à un < < conflit > > , plutôt qu'à un < < conflit international > > . UN 2 - وقال، في مشروع المادة 2، الفقرة (ب)، أشار تعريف " النزاع المسلح " ببساطة إلى " نزاع " بدلاً من الإشارة إلى " نزاع دولي " .
    la définition du conflit armé a été développée par la doctrine pertinente, notamment dans l'arrêt rendu par la chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie sur l'affaire Tadić et dans l'arrêt rendu par la Cour internationale de Justice sur l'affaire des Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique). UN وقد جرى تطوير تعريف النزاع المسلح من جانب فقه القانون ذي الصلة، بما في ذلك حكم دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة في قضية تاديك، وحكم محكمة العدل الدولية المتعلق بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها (نيكاراغوا ضد الولايات المتحدة الأمريكية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more