Le représentant du Népal note avec satisfaction qu'il existe un large accord parmi les délégations sur la définition du crime de génocide et sur celle des crimes contre l'humanité et espère que les difficultés auxquelles donnent lieu la définition du crime d'agression et celle des crimes de guerre seront surmontées dans un esprit de coopération. | UN | ورحب وفده بالاتفاق الواسع النطاق الحاصل بين الوفود بشأن تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم ضد اﻹنسانية وأعرب عن أمله في أن يتم التغلب على صعوبة تعريف جريمة العدوان وجرائم الحرب في جو من التعاون. |
la définition du crime de génocide suppose un certain degré de connaissance de l'objectif final du comportement criminel, plutôt que la connaissance de chaque aspect détaillé d'une politique ou d'un plan général de génocide. | UN | ويقتضي تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية توفر قدر من معرفة الهدف النهائي للسلوك الاجرامي وليس معرفة كل تفصيل من تفاصيل خطة أو سياسة شاملة لﻹبادة الجماعية. |
12. L’article 17 reprend la définition du crime de génocide figurant à l’article II de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. | UN | ١٢ - وتحدد المادة ١٧ تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية كما ترد في المادة الثانية من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
43. la définition du crime de génocide figurant à l’article 17 comprend les deux éléments fondamentaux, à savoir l’intention criminelle (mens rea) et l’acte prohibé (actus reus). | UN | ٤٣ - ومضى يقول إن تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية الوارد في المادة ١٧ يشتمل على عنصرين أساسيين هما ركن العمد والفعل المحظور. |
Un grand nombre des infractions pertinentes pour la définition du crime de disparition forcée sont des infractions majeures en vertu de cette définition. | UN | وتشكل الكثير من الجرائم ذات الصلة بتعريف جريمة الاختفاء القسري جنايات وفقاً لهذا التعريف. |
Elle a ajouté qu'elle n'était pas favorable à une modification de ce mécanisme, mais a proposé plutôt d'établir un protocole additionnel à la Convention qui étendrait le champ de la définition du crime de génocide. | UN | وقالت إنها لا تنصح بإعادة النظر في هذه اﻵلية ولكنها تقترح وضع بروتوكول اضافي للاتفاقية من شأنه أن يوسع نطاق تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية. |
la définition du crime de disparition forcée dans la charte de la réforme de la justice ainsi que dans le Code pénal marocain est conforme à la définition qui en est donnée dans la Convention. | UN | ويتسق تعريف جريمة الاختفاء القسري في ميثاق إصلاح النظام القضائي وكذلك في القانون الجنائي مع التعريف الوارد في الاتفاقية. |
En application d'une directive de l'Union européenne, le Portugal avait élargi la définition du crime de traite des êtres humains pour inclure dans son champ toutes les formes d'exploitation. | UN | 25- وعملاً بتوجيه الاتحاد الأوروبي، وسّعت البرتغال نطاق تعريف جريمة الاتجار بالبشر ليشمل جميع أشكال الاستغلال. |
Il constate avec préoccupation que la définition du crime de viol donnée à l'article 120 du Code pénal et dans la résolution de la Cour suprême est limitée à la pénétration vaginale, et que la violence ou la menace de la violence sont des éléments nécessaires de ce crime. | UN | كما يساورها القلق لأن تعريف جريمة الاغتصاب بموجب المادة 120 من القانون الجنائي ومرسوم المحكمة العليا يقتصر على الإيلاج المهبلي، ولأن العنف أو التهديد بالعنف ركن أساسي لهذه الجريمة. |
La question de la définition du crime de disparition forcée comme crime contre l'humanité s'est posée pendant les négociations de la Convention. | UN | 35- أثيرت مسألة تعريف جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية أثناء المفاوضات بشأن الاتفاقية. |
Plusieurs délégations ont rappelé que la question de la compétence était directement liée à celle de la définition du crime de disparition. | UN | 60- وذَكَّرت وفود كثيرة بأن مسألة الاختصاص مرتبطة بشكل مباشر بمسألة تعريف جريمة الاختفاء القسري. |
L'étape suivante consiste à élargir, à compter du 1er août 2004, la définition du crime de terrorisme à l'article 94 du Code pénal. | UN | وكانت الخطوة التالية هي، اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2004، توسيع تعريف جريمة الإرهاب في المادة 94 من القانون الجنائي. |
52. D'après les auteurs de la JS2, la définition du crime de terrorisme sur lequel il a été légiféré en 2006 est tellement ambiguë qu'elle peut être utilisée contre des mouvements sociaux. | UN | 52- أشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن تعريف جريمة الإرهاب، التي صدر بشأنها قانون في عام 2006، بلغ درجة من الالتباس يمكن معها استخدام تلك الجريمة ضد الحركات الاجتماعية. |
S'il n'y a pas d'objection, il considérera également que la Commission décide de supprimer le paragraphe 3 de l'article 23, le paragraphe 4 de l'article 29 et le deuxième paragraphe, qui figure entre crochets, de la définition du crime de génocide donnée à l'article 5. | UN | وقال انه يعتبر كذلك أن اللجنة توافق على حذف الفقرة ٣ في المادة ٣٢ ، والفقرة ٤ من المادة ٩٢ ، والفقرة الثانية الموضوعة بين قوسين في تعريف جريمة الابادة الجماعية في المادة ٥ . |
Les États-Unis pensent que la définition du crime de génocide figurant dans la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide devrait être incorporée dans le texte de l'alinéa a) du projet d'article 20. | UN | ونعتقد أن تعريف جريمة إبادة اﻷجناس الوارد في اتفاقية إبادة اﻷجناس ينبغي إدراجه في نص مشروع المادة ٢٠ )ألف(. |
la définition du crime de génocide s'appliquerait également à tout individu ayant commis l'un des actes prohibés avec l'intention nécessaire. | UN | وينطبق تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية بالقدر نفسه على أي فرد يرتكب أحد اﻷفعال المحظورة مع توفر القصد اللازم )ركن العمد(. |
d) la définition du crime de traite des êtres humains a été modifiée afin d'y inclure les cas où ce crime est commis en vue d'une participation ultérieure des victimes à des activités criminelles; | UN | (د) تعديل تعريف جريمة الاتّجار بالبشر ليشمل الاتّجار بالبشر بغرض إشراكهم لاحقا في نشاط إجرامي؛ |
Il a également souligné que la définition du crime de torture devrait être pleinement conforme à l'article premier de la Convention contre la torture. | UN | وأضاف أن تعريف جريمة التعذيب ينبغي أن يكون متماشياً تماماً مع المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب(18). |
Un grand nombre d'autres initiatives du même type ont été lancées, au niveau national comme intergouvernemental, en particulier en ce qui concerne la définition du crime de terrorisme, la coopération juridique et l'extradition, les restrictions au droit d'asile, etc. | UN | ويجري النظر كذلك في عدد كبير من المبادرات المماثلة على الصعيدين الحكومي الدولي والوطني، لا سيما فيما يتعلق بتعريف جريمة الإرهاب، والتعاون القانوني وتسليم المجرمين، والقيود المفروضة على الحق في التماس اللجوء، وهلمّ جرا. |
Pour ce qui est de la définition du crime de terrorisme, c'est aux infractions établies dans les différentes conventions internationales pertinentes qu'elle se réfère. | UN | وفيما يتعلق بتعريف جريمة الإرهاب، تحيل اتفاقية البلدان الأمريكية إلى الجرائم المحددة في مختلف الاتفاقيات الدولية ذات الصلة(33). |
la définition du crime de guerre commis dans le cours de conflits armés internes dans le Statut va beaucoup plus loin non seulement que le droit international coutumier, mais aussi que le Protocole additionnel II. | UN | وقال إن تعريف جرائم الحرب المرتكَبة في أثناء النزاعات الداخلية المسلحة كما يرد في النظام اﻷساسي لا يتجاوز القانون الدولي العرفي فحسب، بل يتجاوز أيضا أحكام البروتوكول اﻹضافي الثاني. |
67. Quant à la définition du crime de génocide, elle est satisfaisante, mais les modalités arrêtées pour assurer le succès des poursuites demeurent problématiques. | UN | ٦٧ - وأعرب عن ارتياح وفده لتعريف جريمة اﻹبادة الجماعية، مستدركا بقوله إن موضوع المحاكمة الفعالة ما زال يمثل مشكلة. |