"la délégation burundaise" - Translation from French to Arabic

    • وفد بوروندي
        
    • الوفد البوروندي
        
    Le Président a également indiqué que la délégation burundaise ne voyait aucune objection au report du dialogue à la seizième session. UN وقال الرئيس أيضاً إن وفد بوروندي لم يبد اعتراضاً على تأجيل الحوار التفاعلي إلى الدورة السادسة عشرة.
    En soumettant ce projet de résolution, la délégation burundaise espère un appui de l'Assemblée générale et l'adoption de cette résolution. UN وبتقديم مشروع القرار هذا يأمل وفد بوروندي في الحصول على تأييد الجمعية العامة وفي اعتمادها لمشروع القرار.
    Nous félicitons le Président de cette soixante-cinquième session de l'Assemblée générale et renouvelons à son prédécesseur les remerciements de la délégation burundaise pour le remarquable travail accompli. UN ونود أن نهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين وأن نكرر شكر وفد بوروندي لسلفه على عمله الرائع.
    Il souhaite revenir sur la demande de coopération internationale formulée par la délégation burundaise. UN ويود العودة إلى تناول طلب التعاون الدولي الذي وجهه الوفد البوروندي.
    Il s'est également félicité de la mise à jour qu'en avait faite la délégation burundaise. UN واثنى كذلك على المعلومات المستكملة التي قدمها الوفد البوروندي.
    Par ailleurs, la délégation burundaise estime que le Rapporteur spécial a exagéré le nombre des personnes qui ont été tuées après le coup d'État. UN وعلاوة على ذلك يرى الوفد البوروندي أن المقرر الخاص قد بالغ في تقدير عدد الذين قتلوا بعد الانقلاب.
    Enfin, la délégation burundaise a informé que son pays est prêt à abriter la prochaine réunion du Comité. UN وأعلن وفد بوروندي في ختام كلمته أن بلده على استعداد لبدء الاجتماع المقبل للجنة.
    D'ores et déjà vous pouvez être assuré du soutien et de la bonne collaboration de la délégation burundaise pour la réussite de votre lourde mais exaltante mission. UN ولكم أن تتأكدوا من دعم وتعاون وفد بوروندي لإنجاح مهمتكم الصعبة والمهمة.
    Enfin elle soutient l'appel de la délégation burundaise à une plus grande coopération internationale. UN وأعربت أخيرا عن تأييدها للنداء الذي وجهه وفد بوروندي من أجل زيادة التعاون الدولي.
    la délégation burundaise était dirigée par Clotilde Niragira, Ministre de la solidarité nationale, des droits de la personne humaine et du genre. UN وترأس وفد بوروندي كلوتيلد نيراغيرا، وزيرة التضامن الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية.
    la délégation burundaise était dirigée par S. E. Mme Immaculée Nahayo. UN وترأس وفد بوروندي سعادة السيدة إيماكولي ناهايو.
    78. Enfin, la délégation burundaise a précisé que l'Observatoire national de l'emploi est en cours d'établissement pour adapter les besoins en formation et emploi. UN وأوضح وفد بوروندي أنه تقرر إنشاء المرصد الوطني للعمالة بغية التكيف مع احتياجات السوق من التدريب والعمالة.
    la délégation burundaise se félicite que le Secrétaire général ait mis en place une équipe spéciale pour le conseiller sur les priorités et les stratégies de changement dans ce domaine. UN ويرحب وفد بوروندي بقيام اﻷمين العام بإنشاء فريق خاص ﻹسداء المشورة له فيما يتصل بأولويات التغيير واستراتيجياته في هذا المجال.
    la délégation burundaise se félicite du choix unanime du Président de l'Assemblée à sa cinquante-deuxième session ordinaire. Ses hautes qualités intellectuelles et morales, sa longue et riche expérience diplomatique ainsi que sa connaissance approfondie des préoccupations actuelles de la planète augurent sans nul doute d'un succès éclatant pour son mandat. UN ومن دواعي سرور وفد بوروندي أن رئيس الـــدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة قد اختير باﻹجماع، فخصالة السامية والخلقية والفكرية، وطول باعه وخبرته الغنية في المعترك الدبلوماسي، ومعرفته المتعمقـــة بالشواغل الحالية للعالم، أمور تبشر، ولا شك، بالخير وبتحقيق نجاح مدو خلال توليه هذا المنصب.
    la délégation burundaise a pris toutefois note de l'ensemble des questions et un complément de réponse pourra être apporté après consultation des autorités compétentes. UN ومع ذلك، فإن الوفد البوروندي أحاط علما بكافة اﻷسئلة، ومن الممكن تقديم إضافة للردود بعد التشاور مع السلطات المختصة.
    la délégation burundaise elle-même a dit qu'il était très difficile d'expliquer en quoi consistaient les différences entre Hutus et Tutsis. UN وأضاف أن الوفد البوروندي ذاته قال إنه من الصعب جداً شرح فيم تكمن الاختلافات بين الهوتو والتوتسي.
    la délégation burundaise a répondu à toutes ces questions, après quoi les observations et recommandations suivantes ont été faites par le Comité. UN وقد ردّ الوفد البوروندي على جميع هذه الأسئلة، وبعد ذلك، قدت اللجنة الملاحظات والتوصيات التالية.
    Il restera en contact étroit avec la délégation burundaise à New York et les institutions de Bretton Woods. UN وسيواصل الحفاظ على الاتصال الوثيق بكل من الوفد البوروندي في نيويورك ومؤسسات بريتون وودز.
    1. Sur l'invitation du Président, la délégation burundaise prend place à la table du Comité. UN ١- بناء على دعوة من الرئيس، احتل الوفد البوروندي مقاعده أمام طاولة اللجنة.
    2. Le PRESIDENT invite la délégation burundaise à répondre aux questions qui ont été posées oralement par les membres du Comité au cours de la séance précédente. UN ٢- الرئيس دعا الوفد البوروندي إلى الرد على اﻷسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة شفويا في الجلسة السابقة.
    Mme Evatt partage l'avis de la délégation burundaise lorsque celle-ci affirme que la restructuration et le partage du pouvoir ne pourront se faire sans appui étranger, mais elle ne voit pas encore très bien la forme que pourrait prendre ce soutien. UN وتشارك السيدة إيفات الوفد البوروندي رأيه الذي أكد فيه أن إعادة هيكلة السلطة واقتسامها لا يمكن أن يتحقق بدون دعم خارجي، لكنها قالت إنها لا ترى بعد بشكل جيد، الشكل الذي يمكن أن يتخذه هذا الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more