"la délégation chinoise est" - Translation from French to Arabic

    • الوفد الصيني
        
    • والوفد الصيني
        
    • فإن وفد الصين
        
    la délégation chinoise est d'avis que cette option représente la solution la plus équilibrée possible dans les circonstances actuelles. UN ويؤكد الوفد الصيني أن هذا الخيار هو أفضل نقطة توازن يمكن التوصل اليها في ظل الظروف الحالية.
    la délégation chinoise est convaincue que grâce à votre sagesse et à votre vaste expérience diplomatique, vous serez en mesure de continuer à mener à bien les travaux du Comité. UN إن الوفد الصيني على اقتناع بأن ما لكم من حكمة ومهارة دبلوماسية سيمكنانكم من مواصلة توجيه أعمال اللجنة صوب خاتمة ناجحة.
    la délégation chinoise est prête à faire le maximum pour permettre le commencement de nos travaux de fond dès que possible. UN ويقف الوفد الصيني على أهبة الاستعداد لبذل أفضل جهوده الذاتية من أجل تعزيز البدء بعملنا الموضوعي في أسرع وقت ممكن.
    la délégation chinoise est d'avis que la clef de la question palestinienne réside dans le fait que les Israéliens poursuivent leur occupation prolongée et illégale des territoires palestiniens. UN ويرى الوفد الصيني أن مفتاح قضية فلسطين يكمن في استمرار احتلال الإسرائيليين اللاشرعي الذي طال أمده للأراضي الفلسطينية.
    la délégation chinoise est prête à unir ses efforts à ceux des autres délégations pour instituer un bon régime de vérification du traité. UN والوفد الصيني على استعداد ﻷن يضم جهوده إلى جهود الوفود اﻷخرى من أجل وضع نظام تحقق سليم للمعاهدة.
    C'est pourquoi la délégation chinoise est favorable à la motion de Cuba qui demande que l'Assemblée ne se prononce pas sur l'amendement de l'Australie. UN ولذلك، فإن وفد الصين يؤيد اقتراح كوبا بعدم اتخاذ إجراء بشأن تعديل استراليا.
    la délégation chinoise est très préoccupée par cette situation. UN ويشعر الوفد الصيني بقلق بالغ إزاء هذه الحالة.
    la délégation chinoise est d'avis que le fait d'empêcher une agression étrangère, de protéger la sécurité nationale et de faire en sorte que les populations puissent vivre en paix sont aussi des éléments humanitaires importants. UN ويرى الوفد الصيني أن منع العدوان وحماية اﻷمن الوطني وكفالة عيش الناس في سلام إلى اﻷبد تشكل أيضا عوامل إنسانية هامة.
    la délégation chinoise est disposée à travailler, avec vous et les autres délégations, à faire de cette session extraordinaire un succès total. UN وسيعمل الوفد الصيني معكم ومع بقية الوفود ﻹنجاح هذه الدورة نجاحا كاملا.
    la délégation chinoise est fermement convaincue que ces pays contribueront désormais encore plus aux travaux de la Conférence. UN ويعتقد الوفد الصيني اعتقاداً عميقاً بأنها ستساهم بالمزيد في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    la délégation chinoise est prête à coopérer avec toutes les délégations pour atteindre cet objectif. UN وأعرب عن استعداد الوفد الصيني للعمل مع جميع الوفود من أجل بلوغ هذا المرمي مبكرا.
    À cette fin, la délégation chinoise est prête à se joindre à tous les autres pays, quel que soit leur camp, dans cet effort commun. UN وفي سبيل ذلك، فإن الوفد الصيني سينضم إلى جميع البلدان الأخرى وجميع الأطراف الأخرى في هذا المسعى المشترك.
    la délégation chinoise est d'avis que, si elle veut favoriser le progrès du désarmement nucléaire, la communauté internationale doit redoubler d'efforts dans les domaines suivants. UN ولتعزيز نزع السلاح النووي، يرى الوفد الصيني أن يكثف المجتمع الدولي الجهود التي يبذلها من الأوجه التالية.
    la délégation chinoise est d'avis que la Cour, comme d'autres organes du système des Nations Unies, peut profiter de la réforme des Nations Unies. UN ويعتقد الوفد الصيني أن المحكمة، شأنها شأن غيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة، يمكنها أن تستفيد من إصلاح الأمم المتحدة.
    En bref, la délégation chinoise est prête, sur la base de la proposition du Président, à continuer de prendre part aux débats sur le point 2 de l'ordre du jour. UN وبإيجاز، فإن الوفد الصيني مستعد للعمل على أساس اقتراح الرئيس وللمشاركة النشطة في مناقشة البند 2 من جدول الأعمال.
    A cet égard, la position de la délégation chinoise est très claire. UN وفي هذا الصدد، فإن موقف الوفد الصيني واضح.
    Cela dit, la délégation chinoise est heureuse de constater que réponse il y aura, car il vaut mieux tard que jamais. UN ويقدﱢر الوفد الصيني تقديم هذا الرد. فتقديم رد ولو في وقت متأخر خير من عدم تقديم أي رد.
    la délégation chinoise est profondément préoccupée par cette situation. UN ويود الوفد الصيني أن يعرب عن قلقه العميق إزاء هـــذه الحالــة.
    la délégation chinoise est d'avis que le calendrier précis du désarmement nucléaire devrait être décidé dans le contexte de négociations sur une convention interdisant les armes nucléaires. UN وفي رأي الوفد الصيني أن اﻹطار الزمني المحدد لنزع السلاح النووي يجب أن يتقرر في سياق المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية تحظر اﻷسلحة النووية.
    la délégation chinoise est heureuse de noter que toutes les parties sont favorables à la conclusion rapide d'un bon TICE cette année. UN ويسر الوفد الصيني أن يلاحظ أن جميع اﻷطراف تحبذ التبكير في إبرام معاهدة سليمة للحظر الشامل للتجارب النووية هذا العام.
    la délégation chinoise est prête à oeuvrer à cette fin avec d'autres délégations. UN والوفد الصيني على استعداد للعمل مع سائر الوفود تحقيقا لهذه الغاية.
    Afin d'aider la Conférence à commencer au plus vite ses travaux de fond, la délégation chinoise est prête à tracer de concert avec toutes les autres délégations et sous la direction du Président un programme de travail véritablement complet et équilibré. UN ولتمكين مؤتمر نزع السلاح من بدء عمله الموضوعي بأسرع ما يمكن، فإن وفد الصين على استعداد لأن يضع، بقيادتكم وبالتعاون مع جميع الوفود الأخرى، برنامج عمل شاملاً ومتوازناً حقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more