"la délégation de l'ouganda" - Translation from French to Arabic

    • وفد أوغندا
        
    • بعثة أوغندا
        
    • الوفد الأوغندي
        
    la délégation de l'Ouganda pense que la République démocratique du Congo progresse sur la voie du respect des droits de l'homme. UN ومن رأي وفد أوغندا أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تسير قدما إلى الأمام فيما يتصل بحقوق الإنسان.
    La répétition d'allégations passées ne sert qu'à introduire des contrevérités dans le projet de résolution, que la délégation de l'Ouganda ne saurait accepter. UN وتكرار المزاعم السابقة لن يؤدي إلا إلى دسّ الأكاذيب في مشروع القرار، مما لا يستطيع وفد أوغندا أن يتقبله.
    [la délégation de l'Ouganda a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN وبعد ذلك أبلغ وفد أوغندا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne la parole à S. E. M. Francis Butagira, chef de la délégation de l'Ouganda. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فرنسيس بوتاغيرا، رئيس وفد أوغندا.
    Son Excellence M. Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Président de la délégation de l’Ouganda. UN سعادة السيد ماتيا مولومبا سيماكولا كيوانوكا، رئيس وفد أوغندا.
    [la délégation de l'Ouganda a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation du Liban qu'elle entendait s'abstenir.] UN بعد ذلك أبلغ وفد أوغندا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا، كما أبلغها وفد لبنان بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.
    Je donne maintenant la parole à M. Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Chef de la délégation de l'Ouganda. UN وأعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد ماتيا مولومبا سيماكولا كيوانوكا، رئيس وفد أوغندا.
    1. Ouverture de la session par le chef de la délégation de l'Ouganda [point 1] UN 1 - افتتاح رئيس وفد أوغندا للدورة [البند 1]
    J'aimerais aussi reconnaître les efforts de la délégation de l'Ouganda dans la préparation de ce rapport. À notre avis, les rapports annuels sont un important moyen d'assurer la nécessaire transparence des activités du Conseil et sa responsabilité devant l'ensemble des membres de l'ONU. UN وأود أن أنوه بالجهود التي بذلها وفد أوغندا في إعداد التقرير نحن نرى أن التقارير السنوية وسيلة هامة لكفالة الشفافية اللازمة للمجلس ومساءلته أمام جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    [la délégation de l'Ouganda a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد أوغندا الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيداً لمشروع القرار].
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Chef de la délégation de l'Ouganda de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد أوغندا على بيانه.
    la délégation de l'Ouganda appelle l'attention sur l'allocution prononcée le 23 septembre 2005 devant l'Assemblée générale par le Représentant permanent de la République démocratique du Congo auprès de l'Organisation des Nations Unies, Atoki Ileka, dans l'exercice de son droit de réponse. UN وجه نظر وفد أوغندا إلى حق الرد الذي مارسه الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة سعادة السيد أتوكي إيليكا يوم الجمعة 23 أيلول/سبتمبر 2005 أمام الجمعية العامة.
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Francis Butagira, chef de la délégation de l'Ouganda. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فرانسيس بوتاغيرا، رئيس وفد أوغندا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Francis Butagira, chef de la délégation de l'Ouganda. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فرانسيس بوتاغيرا، رئيس وفد أوغندا.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au chef de la délégation de l'Ouganda. UN الرئيس (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد أوغندا.
    Le Président dit que la Roumanie et la Suisse se sont portées coauteurs du projet de résolution et que la délégation de l'Ouganda a demandé un vote enregistré sur le quatrième alinéa du préambule. UN 27 - الرئيس: قال إن رومانيا وسويسرا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار، وأن وفد أوغندا قد طلبت إجراء تصويت مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.4, intitulé " Système financier international et développement " (au titre de l'alinéa b) du point 17 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Ouganda) UN A/C.2/68/L.4 المعنون " النظام المالي الدولي والتنمية " (في إطار البند 17 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أوغندا)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.4, intitulé " Système financier international et développement " (au titre de l'alinéa b) du point 17 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Ouganda) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.4 المعنون " النظام المالي الدولي والتنمية " (في إطار البند 17 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أوغندا)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.4, intitulé " Système financier international et développement " (au titre de l'alinéa b) du point 17 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Ouganda) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.4 المعنون " النظام المالي الدولي والتنمية " (في إطار البند 17 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أوغندا)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/68/L.4, intitulé " Système financier international et développement " (au titre de l'alinéa b) du point 17 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Ouganda) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.4 المعنون " النظام المالي الدولي والتنمية " (في إطار البند 17 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أوغندا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " La lutte contre la diffamation des religions " (au titre du point 64 b) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de l'Ouganda, qui assure actuellement la présidence du Groupe de l'OCI) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " مناهضة تشويه صورة الأديان " (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تعقدها بعثة أوغندا بصفتها رئيسة مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي)
    Une invitation spéciale n'a donc pas été adressée aux deux ministres de l'Ouganda car, de toute évidence, la délégation de l'Ouganda était dans la salle lorsque l'annonce de la reprise de la réunion du Conseil a été faite à l'issue de la séance du Sommet; UN ومن ثم لم توجه دعوة خاصة إلى الوزيرين الأوغنديين لأن الوفد الأوغندي كان حاضرا في القاعة، على كل حال، حين تم الإعلان عن عقد اجتماع المجلس في أعقاب رفع جلسة القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more