la délégation de la Barbade a coopéré étroitement avec Votre Excellence par le passé, et nous sommes certains que vous vous distinguerez dans la conduite des travaux de cette session. | UN | لقد تعاون وفد بربادوس تعاونا وثيقا مع سعادتكم في الماضي، ونثق كل الثقة في أنكم ستقودون عمل هذه الدورة بامتياز. |
Membre de la délégation de la Barbade à la session extraordinaire consacrée à la crise financière de l'Organisation des Nations Unies | UN | عضو وفد بربادوس في الدورة الاستثنائية بشأن الأزمة المالية التي تواجهها الأمم المتحدة |
Membre de la délégation de la Barbade à la session extraordinaire consacrée à la crise financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | عضو في وفد بربادوس لدى الدورة الاستثنائية بشأن الأزمة المالية التي تواجهها الأمم المتحدة. |
la délégation de la Barbade compte prendre une part active à l'examen de ces questions durant la soixantième session. | UN | ويعتزم وفد بربادوس المشاركة بنشاط في تحديد هذه المسائل أثناء الدورة الستين هذه. |
Membre de la délégation de la Barbade au Sommet des non-alignés (La Havane, 1979). | UN | عضو بوفد بربادوس لدى مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز، هافانا، 1979. |
la délégation de la Barbade partage pleinement la confiance placée dans ses qualités de dirigeant et l'assure de sa coopération dans les travaux de cette Assemblée. | UN | ويشاطر وفد بربادوس مشاطرة كاملة الثقة التي تم اﻹعراب عنها في قيادته، مؤكدا له تعاونه معه في أعمال هذه الجمعية العامة. |
Elle a préparé une série de questions à l'intention de la délégation de la Barbade. | UN | وأعدت سلسلة أسئلة موجهة إلى وفد بربادوس. |
Après son exposé, la délégation de la Barbade a répondu aux questions posées par les membres de la Commission. | UN | وبعد العرض، رد أعضاء وفد بربادوس على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
À l'invitation du Président, les membres de la délégation de la Barbade reprennent leur place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد بربادوس من جديد أماكن لهم على طاولة اللجنة. |
Ma délégation est heureuse d'indiquer qu'elle est pleinement d'accord avec les déclarations prononcées par la délégation de la Barbade, au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), et par la délégation de l'Algérie, au nom du Groupe des 77. | UN | يسعد وفدي أن يسجل موافقته على البيان الذي أدلى به وفد بربادوس باسم المجموعة الكاريبية، والبيان الذي أدلى به وفد الجزائر باسم مجموعة اﻟ ٧٧. |
Membre de la délégation de la Barbade au Conseil économique et social, 1979-1981; chef de délégation à la première session ordinaire de 1979. | UN | عضو في وفد بربادوس لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، 1979-1981؛ ورئيس الوفد بالدورة العادية الأولى، 1979. |
Membre de la délégation de la Barbade à l'Assemblée générale (quarante et unième session ordinaire, 1986-1987). | UN | عضو في وفد بربادوس لدى الجمعية العامة، الدورة العادية الحادية والأربعون، 1986-1987. |
Membre de la délégation de la Barbade au Sommet des non-alignés (La Havane, 1979) | UN | عضو وفد بربادوس إلى مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز (1979، هافانا) |
Membre de la délégation de la Barbade au Conseil économique et social, 1979-1981; chef de délégation à la première session ordinaire de 1979 | UN | عضو وفد بربادوس لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، 1979-1981؛ ورئيس الوفد في الدورة العادية الأولى: 1979 |
* la délégation de la Barbade a informé la Commission, par la suite, que si elle avait été présente au moment du vote elle aurait voté pour. | UN | * أبلغ وفد بربادوس لاحقا أنه كان سيصوت تأييدا لمشروع القرار لو كان حاضرا. |
Je vous assure de la pleine coopération de la délégation de la Barbade. | UN | وأتعهد لكم بتعاون وفد بربادوس الكامل. |
la délégation de la Barbade vous félicite également d'avoir convoqué ce débat thématique à point nommé, au moment où les coûts de l'énergie s'envolent, où les changements climatiques font ressentir leurs effets destructeurs et où l'insécurité alimentaire gagne du terrain. | UN | كما يشيد بكم وفد بربادوس على حسن توقيت استضافة هذه المناقشة المواضيعية، التي تنعقد على خلفية ارتفاع تكاليف الطاقة، والآثار المدمرة لتغير المناخ، وانعدام الأمن الغذائي. |
la délégation de la Barbade appuie donc fermement l'idée du Centre du Sud selon laquelle de nouvelles approches doivent être recherchées et un nouveau contrat social établi pour pouvoir harmoniser les objectifs sociaux, politiques et économiques. | UN | ولذلك يؤيد وفد بربادوس بقوة رأي " مركز الجنوب " القائل بوجوب التماس نهج جديدة وإيجاد عقد اجتماعي جديد إذا ما أريد التوفيق بين اﻷهداف الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. |
Au plan international. Membre de la délégation de la Barbade à la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous (5-9 mars 1990, Jomtien, Thaïlande). | UN | على الصعيد الدولي: عضو في وفد بربادوس لدى المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع، 5-9 آذار/مارس 1990، جونتيان، تايلند. |
Chef de la délégation de la Barbade à la réunion du Comité permanent des Ministres des affaires étrangères du CARICOM (Belize, 1986). | UN | رئيس وفد بربادوس لاجتماع المؤتمر الدائم لوزراء خارجية الجماعة الكاريبية (بليز سيتي، 1986). |
Au plan international. Membre de la délégation de la Barbade au Conseil interaméricain pour l'éducation, Organisation des États américains (Washington, 1987). | UN | على الصعيد الدولي: عضو بوفد بربادوس لدى مجلس البلدان الأمريكية للتعليم التابع لمنظمة الدول الأمريكية، واشنطن، 1987. |