"la délégation de la bolivie" - Translation from French to Arabic

    • وفد بوليفيا
        
    • ممثلة بوليفيا
        
    Cela étant dit, ma délégation voudrait remercier la délégation de la Bolivie d'avoir pris l'initiative de soumettre cette question à l'attention de l'Assemblée générale pour qu'elle en débatte. UN بعد هذا القول، يشكر وفدي وفد بوليفيا على مبادرته لعرض هذا البند على الجمعية العامة للمناقشة.
    Son Excellence Mme Virginia Gillum de Quiroga, Chef de la délégation de la Bolivie UN سعادة السيدة فيرجينيا غيلوم دي كيروغا، رئيسة وفد بوليفيا
    Son Excellence Mme Virginia Gillum de Quiroga, Chef de la délégation de la Bolivie UN سعادة السيدة فيرجينيا غيلوم دي كيروغا، رئيسة وفد بوليفيا
    M. Erwin Ortiz Gandalillas, chef de la délégation de la Bolivie UN السيد أروين أورتيز غانداليـَّـاس، رئيس وفد بوليفيا
    la délégation de la Bolivie a exprimé sa reconnaissance au Conseil pour la prolongation du programme et a noté avec satisfaction que les cycles de programme du FNUAP, du PNUD et de l'UNICEF seraient coordonnés à l'avenir. UN وأعربت ممثلة بوليفيا عن شكرها وتقديرها للمجلس التنفيذي على تمديد البرنامج وعن سرورها ﻷن دورات البرامج لصندوق السكان والبرنامج اﻹنمائي واليونيسيف ستكون متناسقة في المستقبل.
    M. Erwin Ortiz Gandalillas, chef de la délégation de la Bolivie UN السيد أروين أورتيز غانداليـَّـاس، رئيس وفد بوليفيا
    Son Excellence M. Erwin Ortiz, Chef de la délégation de la Bolivie UN سعادة السيد إروين أورتيز، رئيس وفد بوليفيا الساعـة
    25. Allocution de Son Excellence M. Edgar Camacho Omiste, Président de la délégation de la Bolivie UN ٢٥ - خطاب يدلي به سعادة الدكتور ادغار كاماتشو اوميستي، رئيس وفد بوليفيا
    Allocution de S. E. M. Edgar Camacho Omiste, Président de la délégation de la Bolivie UN خطاب سعادة السيد إدغار كاماتشو أوميستي، رئيس وفد بوليفيا
    la délégation de la Bolivie se rallie à la déclaration faite par la délégation de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يؤيد وفد بوليفيا البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز.
    Avant le vote, la délégation de la Bolivie a fait la déclaration suivante : UN 9 - وأدلى وفد بوليفيا بالبيان التالي قبل إجراء التصويت:
    la délégation de la Bolivie souligne les progrès réalisés par la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale des fonds marins dans l'élaboration d'un code d'exploitation minière des fonds marins. UN إن وفد بوليفيا يؤكد على التقدم الذي أحرزته اللجنة القانونية والتقنية للسلطة الدولية لقاع البحار في صياغة مدونة التعدين في قاع البحار.
    25. Allocution de Son Excellence M. Edgar Camacho Omiste, Président de la délégation de la Bolivie UN ٢٥ - كلمة معالي الدكتور إدغار كاماتشو أومستي، رئيس وفد بوليفيا
    [la délégation de la Bolivie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد بوليفيا الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيداً].
    [la délégation de la Bolivie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد بوليفيا الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    [la délégation de la Bolivie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد بوليفيا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    18. A la 1415e séance du Comité spécial, le 7 juillet, le Président a informé les membres que la délégation de la Bolivie avait exprimé le souhait de participer à la session d'été du Comité. UN ١٨ - وفي الجلسة ١٤١٥ التي عقدتها اللجنة الخاصة في ٧ تموز/يوليه، أفاد الرئيس أعضاء اللجنة بأن وفد بوليفيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في الدورة الصيفية للجنة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Edgar Camacho Omiste, Président de la délégation de la Bolivie. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة بعد ذلك للسيد إدغار كاماتشو أوميستي، رئيس وفد بوليفيا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Président de la délégation de la Bolivie de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس وفد بوليفيا على بيانه.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Hugo Siles Alvarado, chef de la délégation de la Bolivie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد هوغو سيليس ألفارادو، رئيس وفد بوليفيا.
    la délégation de la Bolivie a exprimé sa reconnaissance au Conseil pour la prolongation du programme et a noté avec satisfaction que les cycles de programme du FNUAP, du PNUD et de l'UNICEF seraient coordonnés à l'avenir. UN وأعربت ممثلة بوليفيا عن شكرها وتقديرها للمجلس التنفيذي على تمديد البرنامج وعن سرورها ﻷن دورات البرامج لصندوق السكان والبرنامج اﻹنمائي واليونيسيف ستكون متناسقة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more