"la délégation de la république arabe" - Translation from French to Arabic

    • وفد الجمهورية العربية
        
    • ووفد الجمهورية العربية
        
    • ممثل الجمهورية العربية
        
    [la délégation de la République arabe syrienne a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir.] UN بعد ذلك أبلغ وفد الجمهورية العربية السورية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.
    la délégation de la République arabe syrienne s'associe à la déclaration faite par la délégation soeur du Soudan au nom du Groupe des États arabes. UN ويسرّ وفد الجمهورية العربية السورية أن ينضم إلى البيان الذي ألقاه وفد السودان الشقيق باسم المجموعة العربية.
    la délégation de la République arabe syrienne a demandé que, lors de tout futur débat, cette question soit examinée en priorité. UN وقد طلب وفد الجمهورية العربية السورية إيلاء هذه المسالة الأولوية في أي مناقشات مقبلة.
    Son Excellence M. Mikhail Wehbe, chef de la délégation de la République arabe syrienne UN سعادة السيد ميخائيل وهبـه، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية
    la délégation de la République arabe syrienne n'a pas reçu de réponse à cette question. UN ووفد الجمهورية العربية السورية لم يتلق ردا على هذا السؤال.
    Son Excellence M. Mikhail Wehbe, chef de la délégation de la République arabe syrienne UN سعادة السيد ميخائيل وهبـه، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية
    Son Excellence M. Mikhail Wehbe, Chef de la délégation de la République arabe syrienne UN سعادة السيد ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية
    Son Excellence M. Mikhail Wehbe, Chef de la délégation de la République arabe syrienne UN سعادة السيد ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية
    Pendant la réunion, la délégation de la République arabe syrienne a distribué, au nom du Groupe des États arabes, un projet de résolution pour examen par les membres du Conseil. UN وخلال الجلسة، وزع وفد الجمهورية العربية السورية مشروع قرار باسم المجموعة العربية على باقي أعضاء المجلس لينظروا فيه.
    Son Excellence M. Mikhail Wehbe, Président de la délégation de la République arabe syrienne. UN سعادة الدكتور ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية.
    Son Excellence M. Mikhail Wehbe, Chef de la délégation de la République arabe syrienne. UN سعادة الدكتور ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية.
    Son Excellence M. Mikhail Wehbe, Chef de la délégation de la République arabe syrienne. UN سعادة الدكتور ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية.
    Lorsqu'elle parle du dialogue entre les civilisations, la délégation de la République arabe syrienne s'appuie sur une civilisation qui remonte à des milliers d'années et à laquelle elle est attachée. UN عند الحديث عن الحوار بين الحضارات فإن وفد الجمهورية العربية السورية يتحدث وخلفه حضارة يعتز بها، امتدت اﻵلاف من السنين، ويتحدث عن أرض ولد عليها اﻹنسان اﻷول والحضارات اﻷولى.
    [la délégation de la République arabe syrienne a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN بعد ذلك أبلغ وفد الجمهورية العربية السورية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mikhail Wehbe, Chef de la délégation de la République arabe syrienne. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد ميخائيل وهبة، رئيس وفد الجمهورية العربية السورية.
    < < la délégation de la République arabe syrienne exprime sa profonde déception devant la décision prise par le Comité. UN " يعـبِّــر وفد الجمهورية العربية السورية عن خيبة أمله العميقة إزاء القرار الذي اتخذته هذه اللجنة للتو.
    Cette proposition a été appuyée par la délégation de la République arabe syrienne. UN وأيد هذا الاقتراح وفد الجمهورية العربية السورية .
    Cette proposition a été appuyée par la délégation de la République arabe syrienne. UN وأيد هذا الاقتراح وفد الجمهورية العربية السورية .
    la délégation de la République arabe syrienne a estimé qu’il fallait centrer l’attention uniquement sur les armes à feu illicites utilisées par des organisations criminelles. UN واقترح وفد الجمهورية العربية السورية أن يقتصر التركيز على اﻷسلحة النارية غير المشروعة التي تستخدمها التنظيمات الاجرامية.
    la délégation de la République arabe syrienne a proposé d’élargir la disposition en exigeant à la fois un lien avec une organisation criminelle et la commission d’éléments d’infraction pénale transnationale dans un des États concernés. UN واقترح وفد الجمهورية العربية السورية توسيع نطاق النص بحيث يشترط الارتباط بتنظيم اجرامي وارتكاب عنصر ما من فعل اجرامي عبر وطني في احدى الدول المعنية.
    la délégation de la République arabe syrienne regrette que le Comité consultatif ait recommandé que le Secrétaire général soit prié de communiquer des éléments d'information relatifs à l'emploi de personnel à titre gracieux dans le cadre du rapport sur la composition du Secrétariat qu'il soumet tous les deux ans à l'Assemblée générale. UN 26 - ووفد الجمهورية العربية السورية يشعر بالقلق إزاء ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من مطالبة الأمين العام بتوفير معلومات بشأن تشغيل الأفراد المقدمين دون مقابل في سياق تقريره الذي يقدم كل سنتين عن تكوين الأمانة العامة.
    17. la délégation de la République arabe syrienne a déclaré ce qui suit : UN ١٧ - وذكر ممثل الجمهورية العربية السورية ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more