"la délégation de la république tchèque" - Translation from French to Arabic

    • وفد الجمهورية التشيكية
        
    • وقد ترأس وفدَ الجمهورية التشيكية
        
    la délégation de la République tchèque a été élue à ces fonctions par consensus. UN وانتخب وفد الجمهورية التشيكية لشغل المنصب بتوافق اﻵراء.
    la délégation de la République tchèque était dirigée par Vladimir Galuška, Vice-Ministre des affaires étrangères. UN وترأس وفد الجمهورية التشيكية السيد فلاديمير غالوسكا، نائب وزير الخارجية.
    la délégation de la République tchèque a annoncé que sa contribution de 1999, qui dépasserait 70 000 dollars, serait versée prochainement. UN فقد أعلن وفد الجمهورية التشيكية أن مساهمتها في الصندوق لعام ١٩٩٩ ستزيد على ٠٠٠ ٧٠ دولار وستؤدى في وقت قريب.
    la délégation de la République tchèque a annoncé que sa contribution de 1999, qui dépasserait 70 000 dollars, serait versée prochainement. UN فقد أعلن وفد الجمهورية التشيكية أن مساهمتها في الصندوق لعام 1999 ستزيد على 000 70 دولار وستؤدى في وقت قريب.
    la délégation de la République tchèque était dirigée par S. E. M. Vit Schorm, agent du Gouvernement auprès de la Cour européenne des droits de l'homme, représentant du Ministère de la justice. UN وقد ترأس وفدَ الجمهورية التشيكية معالي السيد فيت شورم، وكيل الحكومة لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وزارة العدل.
    Son Excellence M. Vladimir Galuška, Président de la délégation de la République tchèque. UN سعادة السيد فلاديمير غالوسكا، رئيس وفد الجمهورية التشيكية.
    Publication présentée par la délégation de la République tchèque. UN وهو مقدّم من وفد الجمهورية التشيكية ومتاح باللغة الانكليزية.
    Je donne maintenant la parole à M. Vladimir Galuška, Chef de la délégation de la République tchèque. UN أعطي الكلمة لسعادة السيد فلاديمير غالوسكا، رئيس وفد الجمهورية التشيكية.
    la délégation de la République tchèque est vivement préoccupée par la situation financière difficile que connaît l'Organisation, et qui, selon nous, nuit au fonctionnement de celle-ci. UN إن وفد الجمهورية التشيكية يشعر بقلق عميق إزاء الحالـة المالية الصعبـة التـي تقـوض، فـي رأينـا، اﻷداء الفعال لﻷمم المتحدة.
    Résumé de la première communication nationale présentée par la délégation de la République tchèque à la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation de la Convention, Genève, 22 août - 2 septembre 1994. UN ملخص للبلاغ الوطني اﻷول المقدم من وفد الجمهورية التشيكية الى الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية، جنيف ٢٢ آب/أغسطس - ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    la délégation de la République tchèque a annoncé que son gouvernement s'acquitterait de sa contribution pour 1999 à la fin du mois d'avril. UN وأعلن وفد الجمهورية التشيكية أن حكومته ستدفع مساهمتها لعام ١٩٩٩ في موعد أقصاه نهاية شهر نيسان/أبريل.
    la délégation de la République tchèque a annoncé que son gouvernement s'acquitterait de sa contribution pour 1999 à la fin du mois d'avril. UN وأعلن وفد الجمهورية التشيكية أن حكومته ستدفع مساهمتها لعام 1999 في موعد أقصاه نهاية شهر نيسان/أبريل.
    Le rapport national de la République tchèque intitulé " Housing in the Czech Republic " . Présenté par la délégation de la République tchèque. UN التقرير الوطني للجمهورية التشيكية المعنون " اﻹسكان في الجمهورية التشيكية " ، والمقدم من وفد الجمهورية التشيكية.
    Mme Tavares da Silva se félicite du complément d'information que la délégation de la République tchèque a apporté dans sa présentation orale. UN 12 - السيدة تافارس دا سيلفا: رحبت بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الجمهورية التشيكية في عرضه الشفوي.
    1. À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la République tchèque prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة شغل أعضاء وفد الجمهورية التشيكية مقاعد إلى طاولة اللجنة.
    [la délégation de la République tchèque a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN ]بعد ذلك، أبلغ وفد الجمهورية التشيكية الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا مشروع القرار[.
    Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation de la République tchèque reprennent place à la table du Comité. UN 1- بناء على دعوة الرئيس عاود أعضاء وفد الجمهورية التشيكية اتخاذ أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
    [Les délégations de l'Azerbaïdjan et du Bahreïn ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour; la délégation de la République tchèque qu'elle entendait s'abstenir.] UN ]وبعد ذلك أبلغ وفدا أذربيجان والبحرين اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين؛ وأبلغ وفد الجمهورية التشيكية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.[
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Chef de la délégation de la République tchèque de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس وفد الجمهورية التشيكية على بيانه.
    Présenté par la délégation de la République tchèque. UN قدمه وفد الجمهورية التشيكية.
    la délégation de la République tchèque était dirigée par S. E. M. Vit Schorm, agent du Gouvernement auprès de la Cour européenne des droits de l'homme, représentant du Ministère de la justice. UN وقد ترأس وفدَ الجمهورية التشيكية معالي السيد فيت شورم، وكيل الحكومة لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ووزير العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more