"la délégation de son" - Translation from French to Arabic

    • الوفد على
        
    • وتابعت قائلة إن وفدها
        
    55. M. KRETZMER, après avoir félicité la délégation de son attitude positive, dit qu’il faut promulguer une législation pour éliminer la discrimination de fait dans tous les domaines, privé comme public, ainsi que le préconise l’article 26 du Pacte. UN ٥٥ - السيد كريتسمر: امتدح الوفد على موقفه اﻹيجابي وقال إنه يجب إصدار تشريع للقضاء على التمييز الواقع في جميع المجالات، الخاصة والعامة، كما هو مطلوب في المادة ٢٦ من العهد.
    73. Le Tchad a remercié la délégation de son exposé très complet. UN 73- وشكرت تشاد الوفد على العرض الشامل الذي قدمه.
    36. La Présidente remercie la délégation de son dialogue avec le Comité. UN 36- الرئيسة شكرت الوفد على حواره مع اللجنة.
    37. La Slovaquie a remercié la délégation de son rapport et a souligné l'attachement de l'Islande aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 37- وشكرت سلوفاكيا الوفد على تقريره، وأكدت التزام آيسلندا بالصكوك الرئيسية الدولية لحقوق الإنسان.
    la délégation de son pays n'est pas convaincue que les résolutions spécifiques par pays puissent promouvoir un dialogue utile visant à améliorer la situation. UN 74 - وتابعت قائلة إن وفدها غير مقتنع بأن مشاريع القرار المتعلقة ببلدان معينة يمكن أن تعزز قيام حوار ذي معنى يؤدي إلى تحسين الحالة.
    73. Le Burkina Faso a remercié la délégation de son engagement constructif au cours de l'Examen périodique universel. UN 73- وشكرت بوركينا فاسو الوفد على التزامه الإيجابي أثناء الاستعراض الدوري الشامل.
    36. Mme MEDINA QUIROGA remercie la délégation de son attitude coopérative et dit que le Comité se rend compte des difficultés rencontrées par la Zambie en tant que pays du tiers monde dans l’application des dispositions du Pacte. UN ٣٦ - السيدة مدينة كيروغا: شكرت الوفد على موقفه اﻹيجابي وقالت إن اللجنة وضعت في الاعتبار الصعوبات التي تواجه زامبيا بوصفها بلدا من بلدان العالم الثالث تنفذ أحكام العهد.
    60. La France a salué chaleureusement l'Andorre, pays voisin ami, et a remercié la délégation de son rapport clair et détaillé et des réponses claires aux questions posées à l'avance. UN 60- ورحبت فرنسا بحرارة بأندورا بوصفها بلداً مجاوراً صديقاً وشكرت الوفد على التقرير الواضح والوافي وعلى الإجابات الواضحة على الأسئلة التي طرحت سلفاً.
    La Présidente remercie la délégation de son engagement. UN 73 - الرئيسة: شكرت الوفد على التزامه.
    Mme Gaspard félicite la délégation de son rapport complet et des réponses écrites précises et concises données aux questions figurant sur la liste. UN 15 - السيدة جاسبارد: هنأت الوفد على تقريره الشامل، وعلى الإجابات الكتابية الدقيقة والموجزة على الأسئلة الواردة في قائمة الأسئلة.
    105. Le Directeur exécutif de l'UNOPS a remercié la délégation de son intervention et a émis l'espoir d'œuvrer avec tous les membres du Conseil d'administration à la définition de la stratégie pour le futur de l'UNOPS. XIII. Questions diverses UN 105 - وشكر المدير التنفيذي في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الوفد على مداخلته وأعرب عن تطلعه للعمل مع جميع أعضاء المجلس في تكوين استراتيجية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مستقبلا.
    105. Le Directeur exécutif de l'UNOPS a remercié la délégation de son intervention et a émis l'espoir d'œuvrer avec tous les membres du Conseil d'administration à la définition de la stratégie pour le futur de l'UNOPS. UN 105 - وشكر المدير التنفيذي في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الوفد على مداخلته وأعرب عن تطلعه للعمل مع جميع أعضاء المجلس في تكوين استراتيجية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مستقبلا.
    la délégation de son pays appuie sans réserve la résolution adoptée en 2006 lors du quatorzième Sommet du Mouvement des pays non alignés, qui a rejeté la désignation d'un pays à des fins politiques, et votera contre le projet de résolution. UN 79 - وتابعت قائلة إن وفدها يؤيد كل التأييد القرار المتخذ عام 2006 في القمة الرابعة عشرة لبلدان حركة عدم الانحياز، الذي يرفض استهداف أي بلد لغايات سياسية، وسيصوت ضد مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more