la délégation des Îles Salomon était dirigée par Peter Shanel Agovaka, Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur. | UN | وترأس وفد جزر سليمان بيتر شانل أغوفاكا، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية. |
[la délégation des Îles Salomon a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد جزر سليمان الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيد] |
Son Excellence M. Jeremiah Manele, Chef de la délégation des Îles Salomon | UN | سعادة السيد جيريما مانيلي، رئيس وفد جزر سليمان |
Son Excellence M. Jeremiah Manele, Chef de la délégation des Îles Salomon | UN | سعادة السيد جيريما مانيلي، رئيس وفد جزر سليمان |
Enfin, la délégation des Îles Salomon se réjouit à la perspective de travailler avec vous, Madame la Présidente. | UN | وأخيرا، يتطلع وفد جزر سليمان إلى العمل معكم، سيدتي الرئيسة. |
Son Excellence M. Rex Stephen Horoi, Président de la délégation des Îles Salomon. | UN | سعادة السيد ريكس ستيفن هوروي، رئيس وفد جزر سليمان. |
la délégation des Îles Salomon a participé à la préparation du Statut de la Cour pénale internationale et elle se félicite de son adoption à Rome. | UN | وقد شارك وفد جزر سليمان في إعداد النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، ونحن نشيد باعتماده في روما. |
[la délégation des Îles Salomon a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد جزر سليمان اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا[. |
Je donne la parole à M. Rex Stephen Horoi, Chef de la délégation des Îles Salomon. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد ركس ستيفن هوروي، رئيس وفد جزر سليمان. |
M. Jeremiah Manele, Président de la délégation des Îles Salomon | UN | 28 - سعادة جيرميا مانيلي، رئيس وفد جزر سليمان |
M. Jeremiah Manele, Chef de la délégation des Îles Salomon | UN | 28 - سعادة جيرميا مانيلي، رئيس وفد جزر سليمان |
[la délégation des Îles Salomon a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد جزر سليمان اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت[. |
* la délégation des Îles Salomon a ultérieurement informé la Commission qu'elle souhaitait voter contre la motion de division concernant la partie II du projet de résolution. | UN | * فيما بعد، أبلغ وفد جزر سليمان اللجنة أنه كان ينوي التصويت ضد طلب التجزئة المتعلق بالفرع الثاني من مشروع القرار. |
Le Président informe le Comité que la délégation des Îles Salomon a indiqué qu'elle souhaitait participer à l'examen de ce point à l'ordre du jour. | UN | 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد جزر سليمان قد أبدى رغبته في المشاركة عند نظر اللجنة في البند. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Chef de la délégation des Îles Salomon de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد جزر سليمان. |
20. À la 1406e séance, le Président a informé le Comité spécial que la délégation des Îles Salomon avait exprimé le désir de participer aux délibérations du Comité sur la question. | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ١٤٠٦، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفد جزر سليمان قد أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في المسألة. |
la délégation des Îles Salomon note avec regret les divisions provoquées par certains États parties au cours de la semaine passée. | UN | 57 - وأضاف قائلاً إن وفد جزر سليمان يشعر بالألم إزاء الإجراءات المتضاربة التي اتخذها بعض الدول الأطراف أثناء الأسبوع الماضي. |
la délégation des Îles Salomon se félicite du récent accord entre les États-Unis et la Fédération de Russie de réduire leurs arsenaux nucléaires. | UN | 59 - وقال إن وفد جزر سليمان يشيد بالاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الرامي إلى تخفيض ترساناتهما النووية. |
la délégation des Îles Salomon note avec regret les divisions provoquées par certains États parties au cours de la semaine passée. | UN | 57 - وأضاف قائلاً إن وفد جزر سليمان يشعر بالألم إزاء الإجراءات المتضاربة التي اتخذها بعض الدول الأطراف أثناء الأسبوع الماضي. |
la délégation des Îles Salomon se félicite du récent accord entre les États-Unis et la Fédération de Russie de réduire leurs arsenaux nucléaires. | UN | 59 - وقال إن وفد جزر سليمان يشيد بالاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الرامي إلى تخفيض ترساناتهما النووية. |