"la délégation du canada" - Translation from French to Arabic

    • وفد كندا
        
    • الوفد الكندي
        
    • لوفد كندا
        
    Un remerciement spécial à la délégation du Canada, qui n'a pas ménagé ses efforts pour aboutir à ce résultat. UN كما أتوجه بالشكر الخاص إلى وفد كندا الذي لم يدخر وسعا لتحقيق هذه النتيجة.
    33. la délégation du Canada pense donc que l'on devrait ajourner l'examen de la question pour le moment. UN ٣٣ - وبالتالي، فإن وفد كندا يرى أنه ينبغي التوقف في الوقت الحاضر عن النظر في هذه المسألة.
    Pour terminer, je dirais que la délégation du Canada anticipe le plaisir de participer aux discussions et aux négociations des deux groupes de travail. UN وختاما، أود القول إن وفد كندا يتطلع إلى المشاركة في المناقشات والمفاوضات في إطار فريقي العمل.
    Son Excellence Mme Lois Wilson, Chef de la délégation du Canada. UN سعادة السيدة لويس ويلسون، رئيس وفد كندا.
    Son Excellence Mme Lois Wilson, Chef de la délégation du Canada. UN سعادة السيدة لويس ويلسون، رئيسة وفد كندا.
    Ce sont ces attitudes qui guident la délégation du Canada en ces jours éprouvants. UN هذه هي المواقف التي يسترشد بها وفد كندا في هذه الفترة المحبِطة.
    La réunion, organisée par la délégation du Canada, est ouverte à tous les États Membres intéressés. UN والاجتماع الذي قام وفد كندا بتنظيمه مفتوح لجميع الدول الأعضاء المهتمة.
    La réunion, organisée par la délégation du Canada, est ouverte à tous les États Membres intéressés. UN والاجتماع الذي قام وفد كندا بتنظيمه مفتوح لجميع الدول الأعضاء المهتمة.
    La réunion, organisée par la délégation du Canada, est ouverte à tous les États Membres intéressés. UN والاجتماع الذي قام وفد كندا بتنظيمه مفتوح لجميع الدول الأعضاء المهتمة.
    La réunion, organisée par la délégation du Canada, est ouverte à tous les États Membres intéressés. UN والاجتماع الذي ينظمه وفد كندا مفتوح لجميع الدول الأعضاء المهتمة.
    la délégation du Canada attend avec impatience sa présentation devant le Comité sur l'élimination de la discrimination contre les femmes pour discuter de ce rapport. UN ويتطلع وفد كندا إلى الالتقاء باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لمناقشة ذلك التقرير.
    À la fin des consultations, la délégation du Canada avait présenté une proposition qui n'avait pas pu être examinée, faute de temps. UN وفي ختام المشاورات، قدم وفد كندا مقترحاً لم يناقش بسبب ضيق الوقت.
    Le Président a alors demandé à la délégation du Canada de veiller à ce que soit rédigé un projet de décision à cet effet. UN ومن ثم طلبت رئيسة المجلس من وفد كندا أن يُنسق صياغة قرار بهذا الشأن.
    Le Président a alors demandé à la délégation du Canada de veiller à ce que soit rédigé un projet de décision à cet effet. UN ومن ثم طلبت رئيسة المجلس من وفد كندا أن يُنسق صياغة قرار بهذا الشأن.
    D'autres corrections faites par la délégation du Canada et la délégation du Japon ont été également dûment enregistrées et feront l'objet d'une rectification dans le rapport. UN وقد أحطنا علما بالتصويبات اﻷخرى المقدمة من وفد كندا ومن وفد اليابان، وسيجري إدخالها على التقرير.
    la délégation du Canada était dirigée par S. E. Mme Elissa Golberg, Ambassadrice et Représentante permanente du Canada auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وترأّست وفد كندا سعادة السيدة إيليسا غولبيرغ، سفيرة كندا وممثلتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    [la délégation du Canada a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد كندا الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    À cet égard, nous saluons le projet de résolution présenté par la délégation du Canada. UN وفي هذا السياق، نرحب بمشروع القرار الذي عرضه وفد كندا.
    Le 4 août, la délégation du Canada a fait une démonstration sur l'utilisation de cartes électroniques au cours de consultations plénières du Conseil. UN وفي 4 آب/أغسطس، قدم وفد كندا عرضا أمام المجلس عن استخدام الخرائط الالكترونية أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    Par ailleurs, la délégation du Canada apprécie beaucoup la déclaration de grande portée prononcée par notre collègue français aujourd'hui. UN واسمحوا لي أن أضيف أن الوفد الكندي يشيد كثيراً بالكلمة الشاملة التي ألقاها اليوم زميلنا الفرنسي.
    M. Redai assure la délégation du Canada que le Gouvernement éthiopien espère que ces événements ne se reproduiront pas et que les responsables seront poursuivis. UN وأكد لوفد كندا أن الحكومة تأمل أن لا تتكرر تلك الأحداث وأن تتسنى محاكمة مرتكبيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more