:: Membre de la délégation du Zimbabwe aux sessions de l'Assemblée générale | UN | شارك في عضوية وفد زمبابوي إلى الدورات المتتالية للجمعية العامة |
la délégation du Zimbabwe était conduite par M. Patrick Chinamasa, Ministre de la justice et des affaires juridiques. | UN | وترأس وفد زمبابوي معالي السيد باتريك شيناماسا، وزير العدل والشؤون القانونية. |
Son Excellence M. Tichoa Jokonya, Chef de la délégation du Zimbabwe | UN | معالي السيد تيكاو جوكونيا رئيس وفد زمبابوي |
Son Excellence M. Tichoa Jokonya, Chef de la délégation du Zimbabwe | UN | معالي السيد تيكاو جوكونيا رئيس وفد زمبابوي |
Un message est reçu de la délégation du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ووردت رسالة من وفد زمبابوي لدى الأمم المتحدة. |
la délégation du Zimbabwe indique qu’elle aurait voté en faveur de l’amendement. | UN | قال وفد زمبابوي إنه كان يعتزم التصويت مؤيدا للتعديل. |
Je voudrais maintenant faire quelques observations au nom de la délégation du Zimbabwe. | UN | أود اﻵن أن أبدي بعض الملاحظات نيابة عن وفد زمبابوي. |
que risquent de rencontrer les pays en développement producteurs terrestres, soumise à l'examen de la Commission spéciale 1 par la délégation du Zimbabwe 32 | UN | اقتراح مقدم من وفد زمبابوي بشأن التدابير العلاجية للتخفيف من المشاكل التي تؤثر على البلدان النامية المنتجة من مصادر في البر لتنظر فيه اللجنة الخاصة ١ |
Il ne souhaite pas s'engager dans une polémique avec la délégation du Zimbabwe. | UN | 49 - وأضاف قائلاً إنه لا يريد أن يدخل في جدل مع وفد زمبابوي. |
:: Membre de la délégation du Zimbabwe à la réunion de haut niveau entre la SADC et l'Union européenne | UN | - شارك في عضوية وفد زمبابوي في اجتماع كبار مسؤولي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي- الاتحاد الأوروبي |
:: Membre de la délégation du Zimbabwe aux pourparlers de Bruxelles dans le cadre du dialogue entre l'Union européenne et le Zimbabwe | UN | - شارك في عضوية وفد زمبابوي في مباحثات بروكسل في إطار الحوار بين زمبابوي والاتحاد الأوروبي |
Proposition sur les mesures correctives à prendre pour atténuer les problèmes que risquent de rencontrer les pays en développement producteurs terrestres, soumise à l'examen de la Commission spéciale 1 par la délégation du Zimbabwe | UN | اقتراح مقدم من وفد زمبابوي بشأن التدابير العلاجية للتخفيف من المشاكل التي تؤثر على البلدان النامية المنتجة من مصادر برية لتنظر فيه اللجنة الخاصة ١ ]٢ نيسان/ابريل ١٩٨٥[ |
[Les délégations de la Bolivie, du Costa Rica, d'Israël, d'Oman et du Paraguay ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour; la délégation du Zimbabwe a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] | UN | [بعد ذلك، أبلغت وفود إسرائيل وباراغواي وبوليفيا وعمان وكوستاريكا الأمانة العامة بأنها كانت تعتزم التصويت مؤيدة؛ وأبلغ وفد زمبابوي الأمانة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت.] |
[Les délégations de la Bolivie, d'Israël, d'Oman et du Paraguay ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour; la délégation du Zimbabwe a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir] | UN | [بعد ذلك، أبلغت وفود إسرائيل وباراغواي وبوليفيا وعمان الأمانة العامة بأنها كانت تعتزم التصويت مؤيدة؛ وأبلغ وفد زمبابوي الأمانة بأنه كان ينوي عدم الاشتراك في التصويت.] |
S'agissant de la demande adressée pour la première fois au Gouvernement zimbabwéen en 2005, la délégation du Zimbabwe à la quarantième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, tenue à Banjul en novembre 2006, a indiqué en séance plénière que le Rapporteur spécial pouvait s'attendre à recevoir prochainement une invitation. | UN | ولم تُستلم أي معلومات إضافية بعد الكلمة التي وجهها وفد زمبابوي إلى الدورة الأربعين للجنة حقوق الإنسان والشعوب في أفريقيا المعقودة في بانجـول في تشرين الثاني/نوفمـبر 2006، قال فيها إنه من المتوقع أن توجَّه عمّا قريب دعوة إلى المقرر الخاص. |