la délégation kirghize s'est toujours prononcée en faveur d'une optimisation de la gestion des opérations de maintien de la paix. | UN | وقد أعلن وفد قيرغيزستان مرارا وتكرارا عن تأييده لتحقيق الإدارة المثلى لعمليات حفظ السلام. |
la délégation kirghize était dirigée par Mme Jyldyz Mambetalieva, ViceMinistre de la justice du Kirghizistan. | UN | وترأست وفد قيرغيزستان السيدة جيلديز مامبتالييفا. |
Pour terminer, je tiens à redire la gratitude de la délégation kirghize aux organisateurs de la présente session extraordinaire, dont l'importance pour la mise en oeuvre des droits de l'enfant peut difficilement être surestimée. | UN | وختاما أود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان وفد قيرغيزستان لمن قاموا بتنظيم هذه الدورة الاستثنائية، التي تصعب المغالاة في تقدير أهميتها بالنسبة لإعمال حقوق الأطفال، الذين هم مستقبلنا المشترك. |
la délégation kirghize se réjouit de pouvoir participer à la recherche de nouvelles approches à la Conférence afin d'assurer l'intégrité et l'efficacité du Traité à long terme. | UN | وذَكَر في نهاية حديثه أن وفده يتطلع إلى العمل في المؤتمر للتوصل إلى نُهُج جديدة بغية ضمان سلامة المعاهدة وفعاليتها في الأجل الطويل. |
Un projet de résolution sur cette question sera soumis à l'Assemblée générale par la délégation kirghize et d'autres délégations. | UN | وسيقدم وفد جمهورية قيرغيزستان ووفود أخرى مشروع قرار بشأن هذا الموضوع للجمعية العامة. |
la délégation kirghize a parlé auparavant des délégations qui ne seraient pas en mesure de participer au Sommet du millénaire au niveau des chefs d'État ou de gouvernement. | UN | في وقت مبكر اليوم، تكلم وفد قيرغيزستان عن الوفود التي لن تتمكن من حضور قمة الألفية على مستوى رئيس دولة أو رئيس حكومة. |
la délégation kirghize est préoccupée par la circulation des armes légères et prend les mesures pertinentes au niveau national pour lutter contre leur dissémination illicite. | UN | يشعر وفد قيرغيزستان بالقلق إزاء تداول الأسلحة الصغيرة وهو يتخذ التدابير ذات الصلة على المستوى الوطني لمكافحة انتشارها غير المشروع. |
20. la délégation kirghize attache la plus haute importance à l'amélioration de la situation des femmes. | UN | ٢٠ - واسترسلت قائلة إن وفد قيرغيزستان يعلق فائق اﻷهمية على تحسين وضع المرأة. |
Sur l'invitation du Président, la délégation kirghize reprend place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيس، أخذ أعضاء وفد قيرغيزستان أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
75. la délégation kirghize a salué le caractère constructif et ouvert du débat et s'est félicitée de l'appui apporté au Gouvernement provisoire. | UN | 75- وأعرب وفد قيرغيزستان عن تقديره للحوار التفاعلي البناء والصريح وللدعم المقدم لحكومة قيرغيزستان المؤقتة. |
Je tiens à l'assurer de la coopération de la délégation de la République kirghize et je lui souhaite, au nom de la délégation kirghize, plein succès dans l'exécution de ses fonctions. | UN | وأود أن أطمئنه على أن وفد قيرغيزستان يقف على أهبة الاستعداد للتعاون معه. وبالنيابة عن وفدي أتمنى له كل نجاح في الوفاء بمسؤولياته. |
7. La délégation norvégienne appuie la proposition faite sur la même question par la délégation kirghize au nom des États signataires de la Déclaration d'Almaty. | UN | ٧ - ويود وفد النرويج أن يؤيد المقترح المقدم بشأن المسألة ذاتها من وفد قيرغيزستان نيابة عن الدول الموقعة على إعلان ألما آتى. |
L'expérience acquise par le personnel de l'ancien secrétariat du Conseil national sert : deux ex membres sont maintenant devant le Comité en qualité de membres de la délégation kirghize et d'autres travaillent avec le Président du Kirghizistan à l'élaboration des politiques. | UN | أما الخبرة الفنية التي اكتسبها موظفو أمانة المجلس الوطني السابقة فإنه يجري استغلالها، إذ يجلس الآن أمام اللجنة موظفان سابقان من موظفي أمانة المجلس الوطني بوصفهما عضوين في وفد قيرغيزستان بينما يعمل موظفون آخرون مع رئيس جمهورية قيرغيزستان في وضع السياسات. |
M. Jeenbaev (Kirghizistan) (parle en russe) : Madame la Présidente, au nom de la délégation kirghize, je vous félicite pour votre accession à la présidence de la Commission et vous souhaite plein succès dans votre tâche. | UN | السيد جينبايف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): بالنيابة عن وفد قيرغيزستان أهنئكم، سيدتي، على انتخابكم وأتمنى لكم كل النجاح في عملكم. |
17. la délégation kirghize se félicite des activités nationales et régionales décrites dans le rapport du Secrétaire général concernant les préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (A/49/327). | UN | ١٧ - كما أعربت عن سرور وفد قيرغيزستان لﻷنشطة الوطنية واﻹقليمية الوارد وصفها في تقرير اﻷمين العام المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )A/49/327(. |
16. la délégation kirghize souscrit à la proposition formulée par le Secrétaire général dans son rapport (A/49/217-E/1994/103) concernant la fusion de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). | UN | ١٦ - وأعربت عن تأييد وفد قيرغيزستان لاقتراح اﻷمين العام الوارد في تقريره )A/49/217-E/1994/103( بشأن إدماج معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
Mme Eshmambetova (Kirghizistan) (interprétation de l'anglais) : la délégation kirghize s'associe à la déclaration prononcée par mon collègue ouzbek, et sans préjudice de ce qu'il a dit, je voudrais formuler les observations générales suivantes concernant le projet de résolution A/C.1/52/ L.44/Rev.1, intitulé «Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale». | UN | السيدة ايشمامبيتوفا )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد قيرغيزستان أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به زميلي من أوزبكستان، ودون المساس ببيانه، أود اﻹدلاء بالملاحظات التالية حول مشروع القرار A/C.1/52/L.44/Rev.1، المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا " . |
la délégation kirghize se réjouit de pouvoir participer à la recherche de nouvelles approches à la Conférence afin d'assurer l'intégrité et l'efficacité du Traité à long terme. | UN | وذَكَر في نهاية حديثه أن وفده يتطلع إلى العمل في المؤتمر للتوصل إلى نُهُج جديدة بغية ضمان سلامة المعاهدة وفعاليتها في الأجل الطويل. |
Je voudrais m'arrêter sur quelques questions qui intéressent particulièrement la délégation kirghize. | UN | أود أن أتطرق إلى العديد من المسائل التي هي محط اهتمام وفد جمهورية قيرغيزستان. |