"la délégation tanzanienne" - Translation from French to Arabic

    • الوفد التنزاني
        
    • وفد تنزانيا
        
    • وفد جمهورية تنزانيا المتحدة
        
    • وقال ان وفده
        
    • قائلة إن وفدها
        
    • ان وفدها
        
    Il serait bon que la délégation tanzanienne explique la situation exacte concernant la place du Pacte dans le droit interne. UN وسيكون من المفيد أن يوضح الوفد التنزاني الوضع الصحيح فيما يتعلق بمكانة العهد في القانون الداخلي.
    La position de la délégation tanzanienne n'a pas varié : nous ne pensons pas qu'il soit justifié d'expulser de l'ONU la République fédérative de Yougoslavie. UN إن موقف الوفد التنزاني لم يتغير: نحن لا نرى تبريرا لطرد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من اﻷمم المتحدة.
    la délégation tanzanienne est par ailleurs préoccupée par ce que nous estimons être les effets de l'application de la mesure proposée au paragraphe 18. UN إن الوفد التنزاني يشعر بالانزعاج أيضا لما نتوقع أن يكون اﻷثر الناجم عن الاجراء المقترح في الفقرة ١٨.
    Aussi, la délégation tanzanienne invite-t-elle les Etats Membres à appuyer le projet de déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes. UN ولذلك فإن وفد تنزانيا يدعو الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    la délégation tanzanienne souhaite reconnaître la contribution du système des Nations Unies, en particulier la Division de la promotion de la femme et UNIFEM, ainsi que le rôle crucial joué par les ONG et la société civile. UN ويود وفد تنزانيا الاعتراف بمساهمة منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما شعبة النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وكذلك بالدور الحاسم الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Enfin, je voudrais remercier la délégation tanzanienne d'avoir préparé la Déclaration du Président du Conseil de sécurité, que nous appuyons pleinement. UN وأخيرا، أود أن أشكر وفد جمهورية تنزانيا المتحدة على صياغته للبيان الرئاسي الذي نؤيده.
    Je vous assure de l'appui et de la coopération sans réserve de la délégation tanzanienne alors que vous dirigez les débats de la présente session. UN وإننــي أؤكــد تأييــد الوفد التنزاني لكــم وتعاونــه معكـم فيما توجهون المداولات خلال هذه الدورة.
    la délégation tanzanienne espère qu'il sera tenu compte de ces principes lors de la révision du barème des contributions aux budgets des opérations de maintien de la paix. UN ويأمل الوفد التنزاني أن تؤخذ هذه المبادئ في الاعتبار لدى مراجعة جدول الاشتراكات في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    la délégation tanzanienne a d'ailleurs reconnu avec beaucoup de franchise les carences et les difficultés dans l'application du Pacte. UN لقد اعترف الوفد التنزاني بقدر كبير من الصراحة بالنقائص والصعوبات في تطبيق العهد.
    14. la délégation tanzanienne se félicite des progrès réalisés par M. James Baker et les parties au conflit sur la question du Sahara occidental. UN ١٤ - وعرض لمسألة الصحراء الغربية، فأعرب عن اغتباط الوفد التنزاني للتقدم الذي أحرزه السيد جيمس بيكر وأطراف النزاع.
    Il souhaiterait entendre la délégation tanzanienne sur ce point. UN وقال إنه يود أن يسمع من الوفد التنزاني عن هذه النقطة.
    M. Pérez SánchezCerro souhaiterait entendre la délégation tanzanienne sur cette question. UN وقال إنه يود أن يسمع من الوفد التنزاني عن هذه المسألة.
    Il espère que la délégation tanzanienne confirmera que telle est bien l'intention des autorités de son pays. UN وقال إنه يأمل أن يؤيد الوفد التنزاني أن هذه هي نية سلطات بلده.
    Nous adressons nos remerciements à la délégation tanzanienne et souscrivons au projet de déclaration présidentielle que le Conseil s'apprête à adopter. UN ونزجي الشكر إلى الوفد التنزاني على مشروع البيان الرئاسي الذي اعتمده المجلس، والذي نؤيده.
    la délégation tanzanienne se félicite de l'inscription du point intitulé “La situation au Burundi” à l'ordre du jour de l'Assemblée générale, et ce pour deux raisons. UN يرحب الوفد التنزاني باضافة بند " الحالة في بوروندي " الى جدول أعمال الجمعية العامة لسببين.
    L’intervenant conclut en faisant l’éloge de l’esprit de coopération et de la compétence diplomatique dont la délégation tanzanienne a fait preuve dans les négociations sur le projet. UN واختتم كلامه بالثناء على روح التعاون والكفاءة الدبلوماسية التي أبداها وفد تنزانيا خلال المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    Enfin, nous tenons à remercier la délégation tanzanienne d'avoir préparé le projet de déclaration présidentielle, que nous appuyons sans réserves. UN وأخيرا، نود أن نشكر وفد تنزانيا على إعداد مشروع البيان الرئاسي، الذي يحظى بكامل تأييدنا.
    Enfin, je tiens à remercier la délégation tanzanienne d'avoir dirigé l'élaboration du projet de déclaration présidentielle, dont nous attendons avec intérêt l'adoption. UN أخيرا، أشكر وفد تنزانيا على دوره الريادي في صياغة البيان الرئاسي، الذي نتطلع إلى اعتماده.
    Enfin, nous tenons à remercier la délégation tanzanienne d'avoir élaboré un projet de déclaration présidentielle que nous appuyons. UN وختاما، نود أن نشكر وفد تنزانيا على عمله في إعداد مشروع البيان الرئاسي الذي نؤيده.
    Je promets à M. Treki ma coopération personnelle ainsi que celle de la délégation tanzanienne dans l'exercice de ses responsabilités. UN وأتعهد للسيد التريكي بتعاوني الشخصي وتعاون وفد تنزانيا معه في اضطلاعه بمهام مسؤولياته.
    la délégation tanzanienne était dirigée par Abdallah Omar Kigoda, Ministre de l'industrie et de la commercialisation; et Nikubuka Shimwela, Président de la Commission de la concurrence loyale. UN وترأس وفد جمهورية تنزانيا المتحدة السيد عبد الله عمر كيجودا، وزير الصناعة والتسويق؛ ونيكوبوكا شيمويلا، رئيس لجنة المنافسة العادلة.
    la délégation tanzanienne appuie énergiquement le Plan de travail ainsi que les programmes visant la réalisation des objectifs de l’Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique. UN وقال ان وفده يدعم بقوة خطة اﻷعمال وتنفيذ البرامج الموجهة نحو متابعة أهداف التحالف من أجل تصنيع أفريقيا .
    la délégation tanzanienne félicite les États qui ont augmenté leur contribution à l'UNRWA en 2013 et encourage les autres à faire de même. UN وأضافت قائلة إن وفدها يثني على الدول التي قدمت تبرعات إضافية إلى الوكالة في عام 2013، وشجعت الدول الأخرى على زيادة ما تقدمه من دعم إلى الوكالة.
    176. En ce qui concerne le rôle du Conseil de sécurité, la délégation tanzanienne appuie la variante 1 du paragraphe 1 de l’article 10. UN ٦٧١- وفيما يتعلق بدور مجلس اﻷمن ، قالت ان وفدها يؤيد الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٠١ )١( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more