"la démarche exposée aux" - Translation from French to Arabic

    • النهج المبين في
        
    • النهج الوارد في
        
    • النهج الوارد وصفه في
        
    • النهج المحدد في
        
    Mais lorsqu'un requérant individuel est resté ou est rentré au Koweït après la libération, le Comité suit la démarche exposée aux paragraphes 143 à 145 du premier rapport < < E4 > > et exige que l'intéressé fournisse un certificat de retrait d'immatriculation pour chacun des véhicules considérés. UN إلا أنه في الحالات التي مكث فيها المطالب الفرد في الكويت أو عاد إليها بعد تحريرها يطبق الفريق النهج المبين في الفقرات من 143 إلى 145 من التقرير الأول للمطالبات من الفئة
    Il a suivi la démarche exposée aux paragraphes 117 à 126 du premier rapport < < E4 > > pour vérifier et évaluer les pertes en question. UN واتبع الفريق النهج المبين في الفقرات 117-126 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، في تحققه من هذه الخسائر وتقديرها.
    72. Pour déterminer les dates applicables en ce qui concerne le taux de change et les intérêts, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 226 à 233 du premier rapport < < E4 > > . UN 72- فيما يتعلق بالتواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملات وأسعار الفائدة اعتمد الفريق النهج المبين في الفقرات 226-233 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " .
    65. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels sont indemnisables et les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport < < E4 > > . UN 65- وعند تقرير قابلية هذه المطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية للتعويض والتحقق منها وتقييمها، طبق الفريق النهج الوارد في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Il les aidera aussi à s'entendre sur les moyens de neutraliser la menace que font peser les divers groupes armés opérant dans la région des Grands Lacs, selon la démarche exposée aux paragraphes 47 à 52. UN وسيساعد مبعوثي الخاص تلك الدول في الاتفاق على الطرق الكفيلة بالقضاء على تهديد مختلف الجماعات المسلحة العاملة في منطقة البحيرات الكبرى بناء على النهج الوارد وصفه في الفقرات من 47 إلى 52 أعلاه.
    Le Comité estime aussi que ces pertes n'ont soulevé aucune nouvelle question en matière de vérification ou d'évaluation, et il a appliqué la démarche exposée aux paragraphes 110 à 135 du premier rapport < < E4 > > pour vérifier et évaluer ces pertes. UN ويرى الفريق أيضاً أن هذه الخسائر لا تثير أي قضايا جديدة فيما يتعلق بالتحقق أو التقييم، وطبق الفريق النهج المحدد في الفقرات 110-135 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء - 4 " لدى التحقق من هذه الخسائر وتقييمها.
    40. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels étaient indemnisables et les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport < < E4 > > . UN 40- وفيما يخص قابلية هذه المطالبات للتعويض والتحقق منها وتقييمها، اتبع الفريق النهج المبين في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء - 4 " .
    38. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels étaient indemnisables et les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport < < E4 > > . UN 38- وفيما يخص قابلية هذه المطالبات للتعويض والتحقق منها وتقييمها اتبع الفريق النهج المبين في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء - 4 " .
    41. Pour déterminer si ces pertes d'actifs corporels étaient indemnisables ainsi que pour les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport < < E4 > > . UN 41- وفيما يخص قابلية هذه المطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية للتعويض والتحقق منها وتقييمها، اتبع الفريق النهج المبين في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    35. Pour déterminer si ces pertes d'actifs corporels étaient indemnisables ainsi que pour les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport < < E4 > > . UN 35- وفيما يخص قابلية هذه المطالبات للتعويض والتحقق منها وتقييمها، اتبع الفريق النهج المبين في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء - 4 " .
    35. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels étaient indemnisables et les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport < < E4 > > . UN 35- وفيما يخص قابلية هذه المطالبات للتعويض والتحقق منها وتقييمها اتبع الفريق النهج المبين في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء - 4 " .
    35. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels étaient indemnisables et les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport " E4 " . UN 35- وفيما يتعلق بقابلية هذه المطالبات للتعويض والتحقق منها وتقييمها اتبع الفريق النهج المبين في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " .
    39. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels étaient indemnisables et les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport " E4 " . UN 39- وفيما يخص قابلية التعويض والتحقق من المطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية هذه وتقييمها، طبق الفريق النهج المبين في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    35. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels étaient indemnisables et les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport " E4 " . UN 35- وفيما يخص قابلية هذه المطالبات للتعويض والتحقق منها وتقييمها اتبع الفريق النهج المبين في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    36. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels étaient indemnisables et les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport " E4 " . UN 36- وفيما يتعلق بقابلية التعويض والتحقق من مطالبات الممتلكات المادية هذه وتقييمها، طبق الفريق النهج المبين في الفقرات 108-135 من التقرير الأول لمطالبات الفئة " هاء-4 " .
    41. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels étaient indemnisables et les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport < < E4 > > . UN 41- وعند تقرير قابلية هذه المطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية للتعويض والتحقق منها وتقييمها، طبق الفريق النهج الوارد في الفقرات 108-135 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    32. Se réclamant de la démarche exposée aux paragraphes 49 à 98 du Résumé, le Comité estime que les demandes de remboursement des frais encourus en vue d'obtenir des cautionnements de cette nature ne peuvent être viables que dans des circonstances très inhabituelles. UN ٣٢- يرى الفريق، بتطبيقه النهج الوارد في الفقرات 89 إلى 98، أن المطالبات بتعويض عن النفقات المتكبدة عن كفالة ضمانات أداء من هذا النوع لا تكون مستدامة إلا في بعض الظروف النادرة جداً.
    38. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels sont indemnisables et les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport " E4 " . UN 38- وعند تقرير قابلية هذه المطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية للتعويض والتحقق منها وتقييمها، طبق الفريق النهج الوارد في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    48. Pour déterminer si ces pertes étaient indemnisables et pour les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport < < E4 > > en l'adaptant, lorsqu'il y avait lieu, pour tenir compte de la situation particulière des requérants indépendants. UN 48- وفيما يتعلق بقابلية هذه المطالبات المتعلقة بالممتلكات الملموسة للتعويض والتحقق والتقييم، طبق الفريق النهج الوارد وصفه في الفقرات 108 إلى 135 من التقرير الأول بشأن الفئة " هاء-4 " ، بيد أنه عدل هذا النهج، عند اللزوم، لمراعاة الظروف الخاصة لأصحاب المطالبات المستقلة.
    45. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels étaient indemnisables et pour les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport < < E4 > > − en l'adaptant, lorsqu'il y avait lieu, pour tenir compte de la situation particulière des requérants indépendants. UN 45- وفيما يتعلق بقابلية هذه المطالبات المتعلقة بالممتلكات الملموسة للتعويض والتحقق والتقييم، طبق الفريق النهج الوارد وصفه في الفقرات 108 إلى 135 من التقرير الأول بشأن الفئة " هاء-4 " ، بيد أنه عدل هذا النهج، عند اللزوم، لمراعاة الظروف الخاصة لأصحاب المطالبات المستقلة.
    Il estime aussi que ces pertes n'ont soulevé aucune nouvelle question en matière de vérification ou d'évaluation et a appliqué la démarche exposée aux paragraphes 110 à 135 du premier rapport < < E4 > > pour vérifier et évaluer ces pertes. UN ويرى الفريق أيضاً أن هذه الخسائر لا تثير أية قضايا جديدة تتعلق بالتحقق أو التقييم، وقد طبَّق الفريق النهج المحدد في الفقرات 110-135 من التقرير المتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء - 4 " لدى التحقق من هذه الخسائر وتقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more