Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique GUAM | UN | بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا |
la démocratie et le développement se renforcent mutuellement. | UN | إن الديمقراطية والتنمية تعزز كل منهما اﻷخرى. |
Le Japon prend activement part aux diverses activités de l'Association pour la démocratie et le développement en Amérique centrale depuis que celle-ci a été créée. | UN | واليابان تشارك بنشاط في مختلف أنشطة الشراكة من أجل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى منذ إنشائها. |
Groupe d'études et de recherches sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique | UN | فريق الدراسة والبحث المعني بالديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
L'Union européenne souhaite réaffirmer ici avec force son engagement de promouvoir la paix, la démocratie et le développement en Amérique centrale. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد من جديد وبشـدة التزامه بتعزيز السلم والديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى. |
Cela prouve que les droits de l'homme doivent être le lien impératif entre la démocratie et le développement. | UN | وهو يقدم دليلا على أن حقوق اﻹنسان يجب أن تكون الرابطة الوثيقة بين الديمقراطية والتنمية. |
La Conférence mondiale a associé de façon systématique la protection des droits de l'homme, le renforcement de la démocratie et le développement durable, auxquels elle attribue une importance égale. | UN | وقد انتهج المؤتمر العالمي نهجا متكاملا ومنسقا إزاء حماية حقوق اﻹنسان وتعزيز الديمقراطية والتنمية المستدامة. |
Sachant que la démocratie et le développement sont les principaux piliers de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ نعترف بأن الديمقراطية والتنمية هما الدعامتان الرئيسيتان للسلم واﻷمن الدوليين، |
Le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales est la conséquence de la paix, elle-même rendue possible par la démocratie et le développement durable. | UN | إن احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية إنما هو نتيجة للسلم الذي يصبح ممكنا عن طريق الديمقراطية والتنمية المستدامة. |
RADDES Ralliement pour la démocratie et le développement économique et social | UN | التجمع من أجل الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Elles coopèrent au niveau sous-régional dans le cadre de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique (GUAM). | UN | وتتعاون في إطار المنطقة دون الإقليمية من خلال منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية. |
L'échelle locale est celle de la satisfaction des besoins, de la relation entre la population et le territoire et de la relation entre la démocratie et le développement. | UN | ويشمل النطاق المحلي تلبية احتياجات الناس، والعلاقة بين السكان وبيئتهم، والعلاقة بين الديمقراطية والتنمية. |
Les Philippines ont également pris note de la Feuille de route pour la démocratie et le développement socioéconomique durable. | UN | كما أحاطت علماً بخريطة طريق الديمقراطية والتنمية المستدامة. |
Elle voyait d'un œil favorable la Feuille de route du Gouvernement pour la démocratie et le développement socioéconomique durable et le Plan d'action en faveur des femmes. | UN | وشجعت الصين خريطة طريق الديمقراطية والتنمية المستدامة وخطة العمل الخاصة بالمرأة اللتين اعتمدتهما الحكومة. |
Les réseaux mondiaux de trafic ont de lourdes répercussions sur la démocratie et le développement, le commerce et les finances et la sécurité commune. | UN | وتخلّف شبكات الاتّجار العالمية أثراً عميقاً على الديمقراطية والتنمية والأعمال التجارية والشؤون المالية والأمن البشري. |
L'objectif principal de l'organisation vise à favoriser le respect des droits de l'homme, la démocratie et le développement en Afrique. | UN | يتمثل الهدف العام للرابطة في دعم إعمال حقوق الإنسان، وتحقيق الديمقراطية والتنمية في أفريقيا. |
Il y a de plus en plus d'activités conjointes qui bénéficient aux parlements et aux pays et permettent de progresser dans la réalisation d'objectifs importants touchant la démocratie et le développement. | UN | وتتزايد بينهما الأنشطة المشتركة التي تخدم البلدان والبرلمانات وتنهض بأهداف هامة في مجال الديمقراطية والتنمية. |
Le lien qui existe entre la démocratie et le développement a été amplement reconnu au fil du temps. | UN | لقد نالـت الرابطة بين الديمقراطية والتنمية اعترافا واسعا مع مرور الزمن. |
Groupe d'études et de recherches sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique | UN | فريق الدراسة والبحث المعني بالديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
2. Promouvoir la démocratie et le développement, en coopération avec les États et également avec les organisations de la société civile. | UN | 2 - التعاون ليس فقط مع الدول وفيما بينها، بل ومع منظمات المجتمع المدني للنهوض بالديمقراطية والتنمية. |
nouvelles ou rétablies sur la démocratie et le développement | UN | أو المستعادة المعنية بالديمقراطية والتنمية |
La paix, la liberté, la démocratie et le développement sont des idéaux que tous les hommes et les femmes raisonnables du monde chérissent. | UN | إن السلم والحرية والديمقراطية والتنمية مثل عليا يعتز بها جميع الرجال والنساء العاقلين في العالم. |
Le général Sekouba Konaté assume actuellement les fonctions de Chef d'État par intérim et de Chef du Conseil national pour la démocratie et le développement. | UN | ويشغل الفريق أول سيكوبا كوناتي منصب رئيس الدولة المؤقت وقائد المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية. |