"la désertification dans le bassin de" - Translation from French to Arabic

    • التصحر في حوض
        
    À la demande des participants, le secrétariat entame avec les partenaires intéressés la préparation d’un programme d’action sous-régional qui vise à harmoniser les initiatives de lutte contre la désertification dans le bassin de la mer d’Aral; UN وبناء على طلب مشاركين في الحلقة، تقوم الأمانة مع الشركاء المتهمين بإعداد برنامج عمل دون إقليمي يهدف إلى المواءمة بين المبادرات الرامية إلى مكافحة التصحر في حوض بحر آرال؛
    Atelier d'échanges et de formation sur le programme d'action de lutte sous-régional contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral UN الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بإعداد برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال
    Réunion d'ONG d'Asie centrale sur le programme d'action sous-régional de lutte contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral UN الاجتماع الثالث للفريق العامل المعني بإعداد برنامج العمل دون الاقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال
    Le processus d'élaboration des programmes d'action sousrégionaux contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral a également bénéficié de manière indirecte de l'intensification des activités au niveau national. UN وقد استفادت عملية إعداد برامج العمل دون الإقليمية لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال أيضاً بصورة غير مباشرة من ازدياد الأنشطة على المستوى الوطني.
    36. À la demande de cinq États d'Asie centrale, le secrétariat a lancé au premier semestre 2000 l'élaboration d'un programme d'action sousrégional pour lutter contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral. UN 36- وبناء على طلب دول خمس في آسيا الوسطى في النصف الأول من عام 2000، استهلت الأمانة أنشطة تهدف إلى إعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال.
    28. Le programme d'action sous-régional pour la lutte contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral a été adopté par un groupe de partenaires concernés, dont les pays parties de la sous-région. UN 28- وأقر تجمع أصحاب المصلحة المتعددين من الأطراف من المنطقة دون الإقليمية برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر الآرال.
    c) Appui à l'élaboration et à la mise en œuvre du programme d'action sousrégional de lutte contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral. UN (ج) تقديم الدعم لإعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية الرامية لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال.
    46. Une réunion et un < < atelier dialogue/formation > > sur l'élaboration du programme sousrégional d'action contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral ont été organisés au Kazakhstan au cours du premier semestre de 2001 avec l'appui de l'Allemagne. UN 46- وعقد اجتماع ونظمت " حلقة عمل للحوار/التدريب " بشأن إعداد برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال وذلك في كازاخستان في النصف الأول من عام 2001 بدعم من ألمانيا.
    118. En Asie centrale, il a été décidé, lors de la réunion ministérielle tenue à Bishkek, (Kirghizistan), en juin 2000, d'élaborer le PASR de lutte contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral. UN 118- وفي آسيا الوسطى، تقرر في الاجتماع الوزاري المعقود في بيشكك، قيرغزستان، في نيسان/أبريل 2000، إعداد برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال.
    36. Des réunions préparatoires en vue de la mise en place d'un programme d'action sousrégional pour lutter contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral ont été organisées en juillet 2000 et avril 2001. UN 36- ونُظمت في تموز/يوليه 2000 ونيسان/أبريل 2001 اجتماعات تحضيرية لوضع برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال (برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر).
    À la demande de cinq États d'Asie centrale (Kazakhstan, Kirghizistan, Ouzbékistan, Tadjikistan et Turkménistan), il sera organisé à Bishkek (Kirghizistan), en juillet, une réunion ministérielle sur l'élaboration d'un programme d'action sous-régional pour lutter contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral. UN بناء على طلب خمس دول من دول آسيا الوسطى (أذربيجان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان)، سينظَّم اجتماع وزاري بشأن إعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال، في بشكيك بقيرغيزستان في تموز/يوليه.
    102. À la demande de ces pays et conformément à la Convention (annexe II, art. 5), le secrétariat de la Convention a commencé en avril 2000 à mettre au point un programme d'action sous-régional pour lutter contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral. UN 102- واستجابة لطلبات وردت من تلك البلدان ووفقاً للاتفاقية (المادة 5 من المرفق الثاني)، بدأت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في نيسان/أبريل 2000 عملية إعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال.
    89. À la demande de cinq États d'Asie centrale (Kazakhstan, Kirghizistan, Ouzbékistan, Tadjikistan et Turkménistan), une réunion ministérielle sur l'élaboration d'un programme d'action sousrégional contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral a été organisée en juillet 2000 à Bichkek (Kirghizistan). UN 89- بناء على طلب خمس دول من دول آسيا الوسطى (أذربيجان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان) تم تنظيم اجتماع وزاري بشأن إعداد برنامج عمل دون إقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال، في بشكيك، بقيرغيزستان في تموز/يوليه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more