la désignation des membres de la Commission se fait dans le souci d'assurer la diversité et de la représentation des femmes. | UN | ويتطابق تطبيقها وولايتها مع مبادئ باريس تطابقاً كاملاً.وروعي في تعيين أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، التنوع وإشراك المرأة. |
Un appui a été fourni aux Parties en vue de l'élection et de la désignation des membres des bureaux des organes de la Convention et du Protocole. | UN | وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها. |
la désignation des membres du Conseil est un processus allant du sommet à la base. | UN | وعملية ترشيح أعضاء مجلس الإدارة تأتي من أعلى إلى أسفل. |
16. Rappel: À la demande du Président de la quatorzième session de la Conférence des Parties, des consultations ont été engagées lors de la trentième session du SBI avec les coordonnateurs des groupes régionaux au sujet de la désignation des membres du Bureau de la quinzième session de la Conférence des Parties. | UN | 16- الخفية: بناءً على طلب من رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بدأت في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ مشاورات لتسمية أعضاء مكتب الدورة الخامسة عشرة مع منسّقي المجموعات الإقليمية. |
Se félicitant de la désignation des membres du Conseil d'administration du Fonds par le Secrétaire général, | UN | وإذ ترحب بقيام اﻷمين العام بتعيين أعضاء مجلس أمناء الصندوق، |
Le Président de la septième session engagera des consultations informelles sur la désignation des membres du Bureau de la huitième session lors de la seizième session des organes subsidiaires. | UN | وسيبدأ رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف مشاورات غير رسمية بشأن تسمية أعضاء مكتب الدورة الثامنة أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين. |
Il les a aussi exhortées à procéder à la désignation des membres du CNT, et à le doter d'un budget conséquent, dans les meilleurs délais. | UN | وحثها أيضا على الشروع في تعيين أعضاء المجلس الانتقالي الوطني وتخصيص ميزانية ملائمة له في أسرع وقت ممكن. |
la désignation des membres du Parlement de transition est faite par l'exécutif. Celui-ci peut à tout moment révoquer ses membres dirigeants. | UN | وتتولى السلطة التنفيذية تعيين أعضاء البرلمان الانتقالي وباستطاعتها أن تفصل في أي وقت أعضاءه القياديين. |
Ce changement avait également prêté à controverse parce que l'on avait eu l'impression que la désignation des membres ne s'était pas faite dans des conditions d'indépendance. | UN | ومن الأسباب الأخرى التي أثارت الخلاف نتيجة لهذا التغيير هو عدم تعيين أعضاء الفريق العامل على أساس مستقل. |
Des consultations informelles au sujet de la désignation des membres du Bureau commenceront lors de la dixhuitième session des organes subsidiaires. | UN | وستبدأ المشاورات غير الرسمية بشأن تعيين أعضاء المكتب خلال الدورتين الثامنتي عشرة للهيئتين الفرعيتين. |
Nous demandons également que la transparence préside à la désignation des membres du Conseil. | UN | وندعو أيضا إلى التحلي بالشفافية في ممارسة تعيين أعضاء المجلس. |
la désignation des membres de la Commission est en train d'être examinée. | UN | ويجري حالياً النظر في تعيين أعضاء اللجنة. |
la désignation des membres du Conseil est un processus allant du sommet à la base. | UN | وعملية ترشيح أعضاء مجلس الإدارة تأتي من أعلى إلى أسفل. |
Cette élection aura lieu au début de la session pour autant que les consultations portant sur la désignation des membres du Bureau de la douzième session aient été menées à bien. | UN | وسيجري هذا الانتخاب في بداية الدورة، بشرط استكمال المشاورات بشأن ترشيح أعضاء مكتب الدورة الثانية عشرة للمؤتمر. |
Cette élection aura lieu au début de la session pour autant que les consultations portant sur la désignation des membres du Bureau de la onzième session aient été menées à bien. | UN | وسيجري هذا الانتخاب في بداية الدورة، بشرط استكمال المشاورات بشأن ترشيح أعضاء مكتب الدورة الحادية عشرة للمؤتمر. |
Rappel: À la demande du Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties, des consultations ont été engagées lors de la trente-huitième session des organes subsidiaires avec les coordonnateurs des groupes régionaux au sujet de la désignation des membres du Bureau de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP. | UN | 19- معلومات أساسية: بناءً على طلب من رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، بدأت في الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية لتسمية أعضاء مكتب الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Rappel: À la demande du Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, des consultations ont été engagées lors de la quarantième session des organes subsidiaires avec les coordonnateurs des groupes régionaux au sujet de la désignation des membres du Bureau de la vingtième session de la Conférence des Parties et de la dixième session de la CMP. | UN | ١٩- معلومات أساسية: بناءً على طلب من رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، بدأت في الدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية لتسمية أعضاء مكتب الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Auparavant, la désignation des membres de la Commission avait été confiée à l'exécutif. | UN | وفيما مضى، كانت الهيئة التنفيذية هي المكلفة بتعيين أعضاء اللجنة. |
L'Allemagne a accueilli avec satisfaction la désignation des membres du conseil d'administration de l'Institution nationale des droits de l'homme. | UN | 43- ورحبت ألمانيا بتعيين أعضاء مجلس إدارة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Toutefois, ces modifications ont suscité des préoccupations, notamment parmi les organisations de la société civile qui se sont réunies à Entebbe (Ouganda) du 23 au 26 mars pour examiner leur rôle dans la désignation des membres des nouvelles institutions. | UN | غير أن هذه التعديلات أثارت شواغل لدى جهات منها منظمات المجتمع المدني التي اجتمعت في عنتيبي، بأوغندا، في الفترة من 23 إلى 26 آذار/مارس، لمناقشة دورها في تسمية أعضاء المؤسسات الجديدة. |
49. Salue la désignation des membres du Groupe de nomination des hauts fonctionnaires et engage le Gouvernement afghan à faire activement appel à ce groupe, conformément au Pacte pour l'Afghanistan, de manière à accroître l'efficacité et la transparence dans la nomination des hauts fonctionnaires ; | UN | 49 - ترحب بتعيين المسؤولين في الفريق المعني بالتعيينات في الوظائف العليا، وتشجع حكومة أفغانستان على الاستفادة من هذا الفريق بشكل فعال، على النحو المتفق عليه في اتفاق أفغانستان، من أجل أن يتم تعيين كبار المسؤولين بكفاءة وشفافية أكبر؛ |
Chaque organisation affiliée établit les règles applicables à l'élection ou à la désignation des membres et membres suppléants de son comité. | UN | وتضع كل منظمة عضو قواعد لانتخاب أو تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين للجانها. |
a) Proposer au Conseil national des candidatures en vue de la désignation des magistrats à la Cour suprême de justice, et à cette dernière des candidatures en vue de la désignation des membres des cours supérieures de district; | UN | (أ) اقتراح قوائم على الكونغرس لتعيين قضاة المحكمة العليا واقتراح قوائم على هذه المحكمة الأخيرة لتعيين قضاة المحاكم العالية المحلية؛ |
la désignation des membres du secrétariat technique et du comité directeur du dialogue national par la Commission préparatoire, composée de 12 membres, s'est poursuivie. | UN | وواصلت اللجنة التحضيرية المؤلفة من 12 عضوا تحديد أعضاء الأمانة التقنية واللجنة التوجيهية للحوار الوطني. |
la désignation des membres de l'Observatoire se fait sur appel à candidatures du Ministre de la justice par un organe de sélection composé comme suit: | UN | يقوم بتسمية أعضاء المرصد، بعد صدور دعوة من وزير العدل إلى تقديم طلبات العضوية، فريق اختيار مؤلف من الأعضاء التالي بيانهم: |