"la détermination des gouvernements" - Translation from French to Arabic

    • تصميم الحكومات
        
    • عزم الحكومات
        
    Par ailleurs, la marche prudente vers la mise en place d'un marché et d'une économique uniques de la Communauté des Caraïbes prouve la détermination des gouvernements caribéens de coopérer dans pratiquement tous les efforts destinés à améliorer la sécurité humaine de nos citoyens. UN كذلك، تعطي الخطوات الإيجابية الحصيفة التي اتخذت في سبيل إقامة سوق واقتصاد موحدين للجماعة الكاريبـية دليلا على تصميم الحكومات الكاريبـية على التعاون في مجمل المساعي الرامية إلى النهوض بالأمن البشري لمواطنينا.
    La création du nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique reflète la détermination des gouvernements africains de régler le problème du retard économique, de la pauvreté et de l'exclusion sociale dont souffre la majorité de leurs peuples, et de régler aussi le problème de la marginalisation constante de l'Afrique par rapport aux marchés internationaux en matière de capitaux, de services et de biens. UN وينعكس في إنشاء برنامج الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا تصميم الحكومات الأفريقية على حل مشاكل التخلف الاقتصادي والفقر والحرمان الاجتماعي وهي تصيب كلها أغلبية شعوبها، بالإضافة إلى التهميش المستمر لأفريقيا فيما يتعلق بالأسواق الدولية في مجالات رأس المال والخدمات والبضائع.
    35. Les Ministres ont réaffirmé la détermination des gouvernements, au niveau politique le plus élevé, de résoudre le problème mondial de la drogue en appliquant strictement et de manière équilibrée des stratégies nationales, régionales et internationales visant à réduire la demande, la production et le trafic illicites de drogues. UN ٣٥ - وأكد الوزراء من جديد تصميم الحكومات على أرفع مستوى سياسي على التغلب على مشكلة المخدرات العالمية بتطبيق الاستراتيجيات الوطنية واﻹقليمية والدولية تطبيقا متكاملا متوازنا من أجل تقليل الطلب غير الشرعي على المخدرات وإنتاجها والاتجار فيها.
    Réaffirmant la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et, en particulier, la détermination des gouvernements à prévenir et éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, UN " إذ تعيد تأكيد إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وخصوصا تصميم الحكومات على منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها،
    L'instabilité politique et les difficultés économiques et sociales avaient affaibli dans différentes parties du monde la détermination des gouvernements à s'opposer à la menace de la drogue, ce qui avait provoqué l'apparition de nouvelles sources, de nouveaux marchés et de nouvelles voies d'acheminement de drogues illicites. UN وقد عمل عدم الاستقرار السياسي واﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية الصعبة في مختلف أرجاء العالم على اضعاف عزم الحكومات على مواجهة التهديد الذي تشكله المخدرات، مما أدى الى ظهور مصادر جديدة للمخدرات غير المشروعة وأسواق جديدة غير مشروعة وطرق تهريب جديدة.
    Réaffirmant la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et en particulier la détermination des gouvernements à prévenir et éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, UN إذ تعيد تأكيد إعلان القضاء على العنف ضد المرأة()، وإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة()، وخصوصا تصميم الحكومات على منع وإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة،
    Réaffirmant la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et, en particulier, la détermination des gouvernements à prévenir et éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, UN " إذ تعيد تأكيد إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وخصوصا تصميم الحكومات على منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها،
    Rappelant également la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995 et, en particulier, la détermination des gouvernements à prévenir et éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles, UN وإذ يشير أيضا إلى إعلان(25) ومنهاج عمل بيجين(15) اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد في بيجين في الفترة من 4 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1995، وخصوصا تصميم الحكومات على منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها،
    Rappelant également la Déclaration de Beijing et le Programme d'action, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995 et, en particulier, la détermination des gouvernements à prévenir et éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles, UN وإذ يستذكر أيضا إعلان ومنهاج عمل بيجين() اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عُقد في بيجين من 4 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1995، وخصوصا تصميم الحكومات على منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها،
    Rappelant également la Déclaration de Beijing et le Programme d'action, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995 et, en particulier, la détermination des gouvernements à prévenir et éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles, UN وإذ يشير أيضا إلى إعلان ومنهاج عمل بيجين() اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عُقد في بيجين من 4 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1995، وخصوصا تصميم الحكومات على منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها،
    Réaffirmant la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et en particulier la détermination des gouvernements à prévenir et éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, UN إذ تعيد تأكيد إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،() وإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،() وخصوصا تصميم الحكومات على منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها،
    Réaffirmant la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et, en particulier, la détermination des gouvernements à prévenir et éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, UN إذ تعيد تأكيد إعلان القضاء على العنف ضد المرأة() وإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة() وخصوصا تصميم الحكومات على منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها،
    Réaffirmant la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes , ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et en particulier la détermination des gouvernements à prévenir et à éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, UN إذ تعيد تأكيد إعلان القضاء على العنف ضد المرأة() وإعلان() ومنهاج عمل بيجين() اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وخصوصا تصميم الحكومات على منع العنف ضد المرأة بجميع أشكاله والقضاء عليه،
    < < Réaffirmant la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et en particulier la détermination des gouvernements à prévenir et à éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, UN " إذ تعيد تأكيد إعلان القضاء على العنف ضد المرأة() وإعلان() ومنهاج عمل بيجين() اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وخصوصا تصميم الحكومات على منع العنف ضد المرأة بجميع أشكاله والقضاء عليه،
    Réaffirmant la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui s'est tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, et en particulier la détermination des gouvernements à prévenir et éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, UN إذ تؤكد مجدّدا إعلان القضاء على العنف ضد المرأة،(1)وإعلان ومنهاج عمل بيجين(2) اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين من 5 إلى 13 أيلول/ سبتمبر 1995، وخصوصا تصميم الحكومات على منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها،
    Tenant compte de la détermination des gouvernements africains à renforcer ces importants mécanismes de coopération régionale, la Conférence a approuvé une nouvelle politique et des changements institutionnels, ainsi qu'un programme à moyen terme, afin de renforcer sensiblement le rôle de la CMAE et d'en faire un mécanisme efficace. UN ووافق المؤتمر ، مصوراً عزم الحكومات الإفريقية على تعزيز آليات التعاون الإقليمية الهامة تلك ، على سياسات جديدة وتغيير مؤسسي وكذلك على برنامج متوسط الأجل من أجل تعزيز دور المؤتمر الوزاري الإفريقي المعني بالبيئة إلى حد كبير وتحويله إلى آلية على قدر أكبر من الفعالية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more