"la date limite pour la présentation" - Translation from French to Arabic

    • الموعد النهائي لتقديم
        
    • آخر موعد لتقديم
        
    • موعدا نهائيا لتقديم
        
    • والموعد النهائي لتقديم
        
    • تحديد موعد نهائي لتقديم
        
    • كموعد نهائي لتقديم
        
    • المواعيد النهائية لتقديم
        
    • تمديد أجل تقديم
        
    • موعداً نهائياً
        
    • الموعد الأخير لتقديم
        
    • الموعد النهائي المحدد لتقديم
        
    Le point de vue a été exprimé que la date limite pour la présentation de ce rapport pourrait être la quarantième session du Comité, en 1997. UN وأعرب عن رأي مفاده أن هذا الموعد النهائي لتقديم التقرير يمكن أن يحدد في الدورة اﻷربعين للجنة المقرر عقدها في عام ٧٩٩١.
    i) la date limite pour la présentation des rapports soit fixée au 15 janvier; UN `١` أن يكون الموعد النهائي لتقديم التقارير هو ٥١ كانون الثاني/يناير؛
    la date limite pour la présentation des projets de résolution serait fixée par la présidence en consultation avec le bureau et annoncée en temps opportun. UN وتم الاتفاق أيضاً على أن يحدد الرئيس، بالتشاور مع أعضاء المكتب، آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات وأن يعلن عنه في الوقت المناسب.
    Il est également rappelé à la Commission que la date limite pour la présentation des projets de proposition au titre des points 103 et 104 de l'ordre du jour est fixée au jeudi 28 septembre à 18 heures. UN وذُكرت اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 103 و 104 هو الخميس، 28 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/18.
    Il a fixé au 31 janvier 1997 la date limite pour la présentation de ce rapport. UN وقد حددت اللجنة تاريخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ موعدا نهائيا لتقديم ذاك التقرير.
    la date limite pour la présentation de propositions était fixée à vendredi dernier, à 18 heures; aucune autre proposition n'a été présentée. UN وكان الموعد النهائي لتقديم الاقتراحات هو الساعة ٠٠/٦ من مساء يوم الجمعة الماضي، ولم ترد اقتراحات أخرى.
    c la date limite pour la présentation des projets de résolution sera le mardi 29 octobre, à 18 heures. UN )ج( سيكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في الساعة ٠٠/١٨ يوم الثلاثاء، ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Le Président informe la Commission que la date limite pour la présentation des candidatures aux postes vacants dans les organes subsidiaires de l’Assemblée générale au titre du point 17 de l’ordre du jour est fixée au lundi 20 octobre 1997. UN قام الرئيس بإبلاغ اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات للمناصب الشاغرة في الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة في إطار البند ١٧ من جدول اﻷعمال هو يوم الاثنين، ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧.
    5. la date limite pour la présentation de demandes d'aide au titre de voyages et de projets pour 2009 est fixée au 31 mars 2009. UN 5- وحدِّد الموعد النهائي لتقديم طلبات الحصول على منح السفر أو منح المشاريع لعام 2009 ب31 آذار/ مارس 2009.
    D'abord, je rappellerai à toutes les délégations que la date limite pour la présentation des projets de résolution relatifs aux questions du désarmement et de la sécurité internationale est fixée à 18 heures, mercredi, 15 octobre. UN أولا، أود أن أذكّر الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي هو الساعة 00/18 من يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    Cependant, je voudrais insister à nouveau sur le fait que la date limite pour la présentation de ces projets de résolution est fixée à demain, mercredi, à 18 heures. UN غير أنني أود أن أؤكد مرة أخرى أن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات تلك هو بالفعل غداً الأربعاء، الساعة 00/18.
    Il est annoncé que la date limite pour la présentation des projets de proposition au titre des deux points de l’ordre du jour est fixée au mardi 26 octobre à 18 heures. UN أعلن تمديد آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين حتى الساعة ٠٠/١٨ من يوم الثلاثاء، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Conformément au calendrier de mise en œuvre de la version remaniée du Document de Doha, la date limite pour la présentation du plan est fixée au 21 août 2012. UN ووفقاً لجدول التنفيذ المنقح لوثيقة الدوحة، فإن آخر موعد لتقديم الخطة هو 21 آب/أغسطس 2012.
    Il est rappelé à la Commission que la date limite pour la présentation de projets de proposition au titre du point 96 de l'ordre du jour est fixée au mercredi 11 octobre à 18 heures. UN جرى تذكير اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البند 96 هو الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    La CEA a fixé à la fin de février 1994 la date limite pour la présentation des rapports nationaux. UN أما اللجنة الاقتصادية لافريقيا فإنها حددت نهاية شباط/فبراير ١٩٩٤ موعدا نهائيا لتقديم التقارير الوطنية.
    À l'issue de consultations avec le secrétariat du Conseil économique et social, la date limite pour la présentation des candidatures a été fixée au 1er octobre 2001. UN وعقب التشاور مع أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تحدد يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موعدا نهائيا لتقديم الترشيحات.
    Le Comité préparatoire décide en outre de fixer au 10 janvier 2002, à midi, la date limite pour la présentation de nouveaux textes ou d'amendements au projet de conclusions. UN ووافقت اللجنة التحضيرية أيضاً على تحديد يوم 10 كانون الثاني/يناير 2002، الساعة 00/12 موعدا نهائيا لتقديم النصوص الجديدة أو التعديلات المقترحة على مشروع الوثيقة الختامية.
    Pour 2011, la date limite pour la présentation de demandes d'aide au titre de projets a été fixée au 31 mars 2010. UN 5 - والموعد النهائي لتقديم طلبات الحصول على منح المشاريع لعام 2011 هو 31 آذار/مارس 2010.
    Avis Commission du désarmement Le Bureau de la Commission du désarmement informe les États Membres que la date limite pour la présentation des propositions, commentaires et autres soumissions écrites pour les documents de travail des Présidents est fixée au 30 janvier 2003. UN هيئة نزع السلاح يبلغ مكتب هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة الدول الأعضاء بأنه تم تحديد موعد نهائي لتقديم المقترحات والتعليقات وغيرها من التقارير المكتوبة المتعلقة بورقات عمل رئيس اللجنة، وهو 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de fixer au vendredi 22 octobre 1999 à 18 heures la date limite pour la présentation des candidatures pour les postes vacants dans les organes subsidiaires de l’Assemblée générale au titre du point 17 de l’ordre du jour. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة تحديد الساعة ٠٠/١٨، من يوم الجمعة ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، كموعد نهائي لتقديم الترشيحات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية للجمعية العامة، في إطار البند ١٧ من جدول اﻷعمال.
    la date limite pour la présentation des projets de résolution serait fixée par le Président, en consultation avec le bureau, et annoncée suffisamment à l'avance. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويعلن عن تلك المواعيد قبل مدة كافية.
    Une telle requête cependant ne dispensera pas l'État partie de l'obligation de soumettre des renseignements sur le fond dans le délai fixé, à moins que le Comité, son groupe de travail ou le rapporteur spécial qui aura été désigné ne décide de reporter la date limite pour la présentation des renseignements sur le fond jusqu'à ce que le Comité se soit prononcé sur la question de la recevabilité. UN بيد أن هذا الطلب لن يحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن وقائع البلاغ في غضون المهلة المحددة ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم المعلومات بشأن وقائع البلاغ إلى ما بعد بت اللجنة في مقبولية البلاغ.
    la date limite pour la présentation d'un aperçu des affiches a été fixée au 30 juin 2009. UN وقد حُدد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2009 موعداً نهائياً لتلقي نبذة عن الملصقات.
    Le deuxième rapport périodique du Soudan au Comité des droits économiques, sociaux et culturels devait être soumis le 30 juin 2003 et la date limite pour la présentation du troisième rapport périodique était fixée au 30 juin 2008. UN وكان من المقرر أن يقدم تقريره الدوري الثاني إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 30 حزيران/يونيه 2003، وكان الموعد الأخير لتقديم تقريره الدوري الثالث هو 30 حزيران/يونيه 2008.
    Nous notons que la date limite pour la présentation par les États parties côtiers des communications relatives au tracé des limites du plateau continental approche rapidement. UN ونشير إلى أن الموعد النهائي المحدد لتقديم الدول الساحلية طلباتها بخصوص الجرف القاري يقترب بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more