"la demande d'admission au" - Translation from French to Arabic

    • في طلب الحصول على
        
    • طلب اللجوء المقدم
        
    • الأولوية لطلبات الحصول على
        
    • طلبها للحصول على
        
    • الطلبات التي قدمتها للحصول على
        
    e) De noter que le Comité a décidé de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par les organisations non gouvernementales suivantes : UN (هـ) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمات غير الحكومية التالية:
    f) De noter que le Comité avait décidé de suspendre son examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale Ethiopian Human Rights Council; UN (و) أن يلاحظ أن اللجنة قد قررت تعليق النظر في طلب الحصول على مركز استشاري الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية: المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان؛
    g) De prendre note de la décision du Comité de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (ز) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على مركز استشاري الذي قدمته المنظمتان التاليتان غير الحكوميتين:
    L'enfant non accompagné ou séparé devrait également, dans tous les cas, avoir accès gratuitement à un représentant légal qualifié, y compris lorsque la demande d'admission au bénéfice du statut de réfugié est examinée selon la procédure normalement applicable aux adultes. UN وفي جميع الحالات، يحق للطفل غير المصحوب أو المنفصل عن ذويه أن يحصل مجاناً على خدمات ممثل قانوني مؤهل، بما في ذلك في الحالات التي يُدرس فيها طلب اللجوء المقدم من الطفل وفقاً للإجراءات العادية الخاصة بالكبار.
    70. la demande d'admission au statut de réfugié déposée par un enfant non accompagné ou séparé doit être traitée à titre prioritaire et tout devrait être fait pour rendre une décision rapide et équitable. UN 70- ينبغي إيلاء الأولوية لطلبات الحصول على مركز اللاجئ التي يقدمها أطفال غير مصحوبين أو منفصلون عن ذويهم، وينبغي بذل كل جهد ممكن لإصدار قرار سريع ومنصف.
    26. Après l'avoir réexaminée, le Comité a décidé de rejeter la demande d'admission au statut consultatif présentée par Human Life International. UN ٢٦ - وبعد أن نظرت اللجنة في طلب المنظمة الدولية للحياة البشرية، قررت أن ترفض طلبها للحصول على المركز الاستشاري.
    4. Décide que les organisations non gouvernementales dont la demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social a été rejetée, ou dont le statut consultatif auprès du Conseil a été retiré ou suspendu, ne devraient pas être accréditées auprès de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme; > > UN " 4 - يقرر أيضا ألا تعتمد للمشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة تلك المنظمات غير الحكومية التي رُفضت الطلبات التي قدمتها للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي تم سحب أو تعليق مركزها الاستشاري لدى المجلس؛ "
    f) A noté que le Comité avait décidé de suspendre son examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale suivante : UN (و) لاحظ أن اللجنة قررت تعليق النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية:
    g) A noté que le Comité avait décidé de suspendre l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale suivante : UN (ز) لاحظ قرار اللجنة تعليق نظرها في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمة غير الحكومية التالية:
    Buts et objectifs de l'organisation : Les buts et objectifs du Feminist Club ainsi que la portée de ses activités sont demeurés pratiquement les mêmes que ceux qui sont indiqués dans la demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social déposée le 3 février 2005. UN أهداف المنظمة ومقاصدها: لا تزال أهداف النادي النسوي وغاياته ونطاق أنشطته نفسها تقريبا، كما هو مبين في طلب الحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقدم في 3 شباط/فبراير 2005.
    f) A noté que le Comité avait décidé de suspendre son examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale suivante : UN (و) لاحظ أن اللجنة قررت تعليق النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية:
    g) A noté que le Comité avait décidé de suspendre l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale suivante : UN (ز) لاحظ قرار اللجنة تعليق النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمة غير الحكومية التالية:
    d) De prendre acte du fait que le Comité a clos l'examen de la demande d'admission au statut consultatif spécial auprès du Conseil présentée par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (د) الإحاطة بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان:
    f) De prendre acte de la décision du Comité de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil présentée par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (و) ملاحظة أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان:
    g) De prendre acte de la décision du Comité de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil présentée par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (ز) ملاحظة أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان:
    Zambian International Health Alliance h) A pris note en outre de la décision du Comité de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale Movement against Atrocities and Repression. UN (ح) لاحظ أيضا أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع.
    L'enfant non accompagné ou séparé devrait également, dans tous les cas, avoir accès gratuitement à un représentant légal qualifié, y compris lorsque la demande d'admission au bénéfice du statut de réfugié est examinée selon la procédure normalement applicable aux adultes. UN وفي جميع الحالات، يحق للطفل غير المصحوب أو المنفصل عن ذويه أن يحصل مجاناً على خدمات ممثل قانوني مؤهل، بما في ذلك في الحالات التي يُدرس فيها طلب اللجوء المقدم من الطفل وفقاً للإجراءات العادية الخاصة بالكبار.
    L'enfant non accompagné ou séparé devrait également, dans tous les cas, avoir accès gratuitement à un représentant légal qualifié, y compris lorsque la demande d'admission au bénéfice du statut de réfugié est examinée selon la procédure normalement applicable aux adultes. UN وفي جميع الحالات، يحق للطفل غير المصحوب أو المنفصل عن ذويه أن يحصل مجاناً على خدمات ممثل قانوني مؤهل، بما في ذلك في الحالات التي يُدرس فيها طلب اللجوء المقدم من الطفل وفقاً للإجراءات العادية الخاصة بالكبار.
    70. la demande d'admission au statut de réfugié déposée par un enfant non accompagné ou séparé doit être traitée à titre prioritaire et tout devrait être fait pour rendre une décision rapide et équitable. UN 70- ينبغي إيلاء الأولوية لطلبات الحصول على مركز اللاجئ التي يقدمها أطفال غير مصحوبين أو منفصلون عن ذويهم، وينبغي بذل كل جهد ممكن لإصدار قرار سريع ومنصف.
    70. la demande d'admission au statut de réfugié déposée par un enfant non accompagné ou séparé doit être traitée à titre prioritaire et tout devrait être fait pour rendre une décision rapide et équitable. UN 70- ينبغي إيلاء الأولوية لطلبات الحصول على مركز اللاجئ التي يقدمها أطفال غير مصحوبين أو منفصلون عن ذويهم، وينبغي بذل كل جهد ممكن لإصدار قرار سريع ومنصف.
    b) A pris note du retrait de la demande d'admission au statut consultatif de l'organisation non gouvernementale suivante : UN (ب) لاحظ سحب المنظمة غير الحكومية التالية طلبها للحصول على المركز الاستشاري:
    4. Décide que les organisations non gouvernementales dont la demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social a été rejetée, ou dont le statut consultatif auprès du Conseil a été retiré ou suspendu, ne devraient pas être accréditées auprès de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme; UN 4 - يقرر أيضا ألا تعتمد للمشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة تلك المنظمات غير الحكومية التي رُفضت الطلبات التي قدمتها للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي تم سحب أو تعليق مركزها الاستشاري لدى المجلس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more