"la demande de la représentante de" - Translation from French to Arabic

    • طلب ممثلة
        
    • طلب ممثل
        
    • لطلب ممثلة
        
    À la demande de la représentante de Cuba, le Président a reporté l'examen du projet de résolution. UN 252- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع القرار.
    Ce que j'entends donc faire, à la demande de la représentante de la Jordanie, est de demander à la représentante de l'Arménie de relire le paragraphe 10. UN وبالتالي فإن ما اعتزم القيام به، بناء على طلب ممثلة الأردن، هو أن تقرأ ممثلة أرمينيا الفقرة 10 مرة أخرى.
    86. Sur la demande de la représentante de la Chine, il est procédé à un vote enregistré sur l'adoption de l'article 33 et de son annexe : UN ٨٦ - وبناء على طلب ممثلة الصين، أجري تصويت مسجل على اعتماد المادة ٣٣ ومرفقها:
    À la demande de la représentante de la Suède, il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/64/L.31. UN 22 - بناء على طلب ممثلة السويد، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/64/L.31.
    À la demande de la représentante de la République bolivarienne du Venezuela, un vote enregistré a lieu au sujet de la section IX du projet de résolution II. UN 36 - وبناءً على طلب ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، أُجري تصويت مُسجَّل على الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني.
    Il appuie la demande de la représentante de l'Afrique du Sud tendant à ce qu'un membre de la Division de la planification des programmes et du budget clarifie la question. UN وأعرب عن تأييده لطلب ممثلة جنوب أفريقيا استيضاح الأمر من أحد أعضاء شعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    Le Président dit qu'il sera tenu compte de la demande de la représentante de l'Afrique du Sud. UN 59 - الرئيس: أوضح أن طلب ممثلة جنوب أفريقيا ستتم معالجته.
    À la demande de la représentante de Cuba, l'examen du projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1 et du document E/CN.4/2000/L.58, contenant des amendements audit projet de résolution, a été reporté. UN 298- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أرجئ النظر في مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1 وفي الوثيقة E/CN.4/2000/L.58 التي تحتوي على التعديلات المدخلة عليه.
    À la demande de la représentante de l'Australie, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé, qui a été rejeté par 35 voix contre 7, avec 11 abstentions. UN 573- وبناء على طلب ممثلة أستراليا، أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح، فرُفِض بأغلبية 35 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 11 عضواً عن التصويت.
    À la demande de la représentante de la Jamahiriya arabe libyenne, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé par le Pakistan, qui a été rejeté par 28 voix contre 15, avec 9 abstentions. UN 361- وبناء على طلب ممثلة الجماهيرية العربية الليبية، أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته باكستان، فرفض بأغلبية 28 صوتاً مقابل 15 صوتاً وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    À la demande de la représentante de Cuba, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement. Le projet de résolution a été adopté par 43 voix contre zéro, avec 9 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit: UN 404- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتُمد بأغلبية 43 صوتاً مقابل لا شيء وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    À la demande de la représentante de l'Irlande, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, qui a été adopté par 29 voix contre 14, avec 10 abstentions. UN 263- وبناءً على طلب ممثلة آيرلندا، أجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 29 صوتاً مقابل 14 صوتاً، وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    À la demande de la représentante de l'Irlande (au nom de l'Union européenne), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision tel qu'il avait été révisé oralement. UN 538- وبناء على طلب ممثلة آيرلندا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، أُجري تصويت مسجل على مشروع المقرر، بصيغته المنقحة شفوياً.
    À la demande de la représentante de l'Irlande (au nom de l'Union européenne), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision, qui a été adopté par 28 voix contre 24, avec une abstention. UN 605- وبناء على طلب ممثلة آيرلندا، أجري تصويت مسجل على مشروع المقرر، فاعتُمد بأغلبية 28 صوتاً مقابل 24 صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    À la demande de la représentante de l'Irlande (au nom de l'Union européenne), il a été procédé à un vote enregistré sur la motion, qui a été adoptée par 28 voix contre 24, avec une abstention. UN 201- وبناء على طلب ممثلة آيرلندا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، أُجري تصويت مسجل على الاقتراح، فاعتمد بأغلبية 28 صوتاً، مقابل 24 صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    À la demande de la représentante de l'Irlande (au nom de l'Union européenne), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, qui a été adopté par 31 voix contre 15, avec 7 abstentions. UN 533- وبناء على طلب ممثلة آيرلندا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 31 صوتاً مقابل 15 صوتاً وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    À la demande de la représentante de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le paragraphe 1 des amendements (E/CN.4/2000/L.58) proposés au projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. Ce paragraphe a été rejeté par 22 voix contre 10, avec 20 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit : UN 306- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرة 1 من التعديلات (E/CN.4/2000/L.58) المقتـرح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1، فرُفضت هذه الفقرة بأغلبية 22 صوتاً مقابل 10 أصوات وامتناع 20 عضواً عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    À la demande de la représentante de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal sur les paragraphes 2, 6, 9 et 14 à 17 des amendements (E/CN.4/2000/L.58) proposés au projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. UN 310- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرات 2 و6 و9 و14-17 من التعديلات (E/CN.4/2000/L.58) المقترح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1، فرُفضت هذه الفقرات بأغلبية 29 صوتاً مقابل 8 أصوات وامتناع 16 عضواً عن التصويت.
    La motion d'ajournement du débat sur cette organisation, qui était proposée par les États-Unis en vertu de l'article 50 du Règlement intérieur du Conseil, a été mise aux voix à la demande de la représentante de Cuba, appuyée par la Chine. UN 36 - وجرى التصويت، بناء على طلب ممثل كوبا الذي أيدته الصين في ذلك، على اقتراح الولايات المتحدة تأجيل النقاش بشأن طلب المنظمة وفقا للمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس.
    À la demande de la représentante de l'Irlande, il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé par les délégations de Cuba, de l'État plurinational de Bolivie, de l'Équateur et de la République bolivarienne du Venezuela. UN 51 - وبناء على طلب ممثل أيرلندا، أجري تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحت وفود كوبا، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وإكوادور، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more