"la demande de mme" - Translation from French to Arabic

    • طلب السيدة
        
    • بطلب السيدة
        
    la demande de Mme Mughir n'était pas conforme aux dispositions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du règlement intérieur du Comité. UN ولم يراعِ طلب السيدة مغير الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة.
    la demande de Mme Taylor a été approuvée tandis que celle de M. Edwin Snowe a été refusée. UN وقد أُقر طلب السيدة تايلور في حين رُفض طلب السيد سنو.
    11. Le Comité a examiné la demande de Mme Noble à huis clos le 15 juillet 1993. UN ١١ - ونظرت اللجنة في طلب السيدة نوبل في جلستها المغلقة المعقودة يوم ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    15. Le Comité a examiné la demande de Mme Kaouakib à huis clos le 15 juillet 1993. UN ١٥ - ونظرت اللجنة في طلب السيدة كواكب في جلستها المغلقة المعقودة يوم ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    2.7 Le 11 juin 2002, la High Court a rendu une ordonnance provisoire concernant la demande de Mme Bakhtiyari et de ses enfants concluant que leur cause était défendable. UN 2-7 وفي 11 حزيران/يونيه 2002، منحت المحكمة العليا أمراً مؤقتاً فيما يتعلق بطلب السيدة بختياري وأبنائها، مقررة أن هناك قضية يمكن الدفاع عنها.
    23. Le Comité a examiné la demande de Mme Burtis à huis clos le 15 juillet 1993. UN ٢٣ - وقد نظرت اللجنة في طلب السيدة بورتيس في جلستها المغلقة المعقودة يوم ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    15. Le Comité a examiné la demande de Mme Mughir à huis clos le 14 juin 1994. UN ٥١ - ونظرت اللجنة في طلب السيدة مغير في جلستها المغلقة المعقودة في ٤١ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    192. À la demande de Mme Motoc, l'examen du projet de décision E/CN.4/Sub.2/2001/L.26 a été reporté. UN 192- وبناء على طلب السيدة موتوك، أرجئ النظر في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.26.
    9. À la demande de Mme Hampson, il a été décidé que les points 5 et 6 seraient examinés après le point 7. UN 9- وبناء على طلب السيدة هامبسون، أرجئت مناقشة البندين 5 و6 إلى ما بعد مناقشة البند 7.
    Les seules activités que j'ai menées à ce jour à la demande de Mme Mari-paz Martinez Nieto, pour le compte d'ASOPAZCO, ont été d'accréditer des délégués lors de la dernière session de la Commission des droits de l'homme et de réserver une salle de réunions en marge des réunions officielles. UN وتمثل كل ما أديته من أنشطة باسم المجلس إلى الآن بناء على طلب السيدة مارتينيز نييتو في تفويض المندوبين المشاركين في آخر دورات لجنة حقوق الإنسان، وحجز غرفة اجتماعات خارج إطار الجلسات الرسمية.
    62. À la demande de Mme Warzazi, l'examen du projet de résolution a été reporté. UN ٢٦- وبناء على طلب السيدة ورزازي، أُجل النظر في مشروع القرار.
    À la demande de Mme Warzazi, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de décision E/CN.4/Sub.2/2000/L.5. Celuici a été rejeté par 12 voix contre 6, avec 5 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit : UN وبناء على طلب السيدة ورزازي، جرى تصويت بنداء الأسماء على مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2000/L.5 ، الذي رفض بأغلبية 12 صوتاً مقابل 6 أصوات، مع امتناع 5 أعضاء عن التصويت وجرى التصويت على النحو التالي:
    À la demande de Mme Warzazi, l'amendement qu'elle proposait a été mis aux voix et rejeté par un vote au scrutin secret, par 12 voix contre 12, avec une abstention. UN وبناء على طلب السيدة ورزازي، أُجري تصويت على تعديلها المقترح الذي رُفض بالاقتراح السري وبأغلبية 12 صوتاً مقابل 12 مع امتناع عضو واحد عن التصويت.
    À la demande de Mme Warzazi, l'amendement qu'elle proposait a été mis aux voix et rejeté par un vote au scrutin secret par 12 voix contre 11, avec 2 abstentions. UN وبناء على طلب السيدة ورزازي، أُجري تصويت على تعديلها المقترح الذي رُفض بالاقتراع السري بأغلبية 12 صوتاً مقابل 11 صوتاً، مع امتناع عضوين عن التصويت.
    87. À la demande de Mme Warzazi le projet de résolution a été mis aux voix. UN 87- وبناء على طلب السيدة ورزازي، أُجري تصويت على مشروع القرار ككل.
    11. Le Comité a examiné la demande de Mme Benthin à huis clos le 26 juin 1996. UN ١١ - ونظرت اللجنة في طلب السيدة بنثين في جلستها المغلقة المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    15. Le Comité a examiné la demande de Mme Pappas à huis clos le 26 juin 1996. UN ١٥ - ونظرت اللجنة في طلب السيدة باباس في جلستها المغلقة المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    19. Le Comité a examiné la demande de Mme Mikdashi à huis clos le 26 juin 1996. UN ١٩ - ونظرت اللجنة في طلب السيدة مكداشي في جلستها المغلقة المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    11. Le Comité a examiné la demande de Mme Burtis à huis clos le 13 juillet 1995. UN ١١ - ونظرت اللجنة في طلب السيدة بورتيس في جلستها المغلقة المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    53. A la demande de Mme Attah, il a été procédé à un vote au scrutin secret. UN ٣٥- وبناء على طلب السيدة أتاه، أجري تصويت بالاقتراع السري.
    10. Les observations écrites du défendeur, présentées au sujet de la demande de Mme Burtis conformément au paragraphe 1 de l'article V du règlement intérieur du Comité, ont été distribuées à tous les membres du Comité sous la cote A/AC.86/R.275. UN ١٠ - وعممت التعليقات المكتوبة للمدعى عليه، المقدمة فيما يتعلق بطلب السيدة بورتيس وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة، على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.275.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more