"la demande illicite de drogues" - Translation from French to Arabic

    • الطلب غير المشروع على المخدرات
        
    • الطلب على المخدرات غير المشروعة
        
    • الطلب غير المشروع على المخدِّرات
        
    • الطلب غير المشروع على المواد المخدرة
        
    • للطلب غير المشروع على المخدِّرات
        
    Réduction de la demande illicite de drogues: projet de résolution révisé UN خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: مشروع قرار منقح
    Ils ont fait ressortir le rôle important revenant à l'éducation et aux médias dans la lutte contre la demande illicite de drogues. UN ونوهوا بأهمية الدور الذي تؤديه التربية ووسائط الاعلام في مكافحة الطلب غير المشروع على المخدرات.
    Réduction de la demande illicite de drogues: examen du plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. UN مذكرة من اﻷمانة عن الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : النظر في خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Réduction de la demande illicite de drogues: projet de résolution UN خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار
    Constatant également que la demande illicite de drogues demeure une menace pour la santé dans tous les États Membres et qu'elle représente un risque particulier pour les jeunes, UN وإذ تسلِّم أيضاً بأنَّ الطلب غير المشروع على المخدِّرات لا يزال يمثِّل تهديداً للصحة في جميع الدول الأعضاء ويشكِّل خطراً استثنائياً على الشباب،
    de la réduction de la demande illicite de drogues UN الطلب غير المشروع على المواد المخدرة
    Réduction de la demande illicite de drogues: examen UN الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات :
    Réduction de la demande illicite de drogues: situation mondiale UN الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : الوضع
    Point 4 b): Réduction de la demande illicite de drogues: situation mondiale en ce qui concerne l’abus de drogues UN البند ٤ - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Réduction de la demande illicite de drogues: Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes UN خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: خطة العمل لتنفيذ الاعلان
    D. Réduction de la demande illicite de drogues 12 5 UN دال - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    de déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande illicite de drogues 4 UN مذكرة من المدير التنفيذي بشأن مشروع الاعلان المتعلق بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    4. Réduction de la demande illicite de drogues. UN ٤ ـ خفض الطلب غير المشروع على المخدرات.
    39. La Commission a été informée de toute une gamme d'activités et de programmes entrepris par divers gouvernements pour réduire la demande illicite de drogues dans leurs pays. UN ٩٣ ـ وأحيطت اللجنة علما بمجموعة من البرامج واﻷنشطة التي اضطلعت بها الحكومات لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات في بلدان مختلفة.
    10. Examen des stratégies et activités visant à réduire la demande illicite de drogues. UN ٠١ - النظر في استراتيجيات وأنشطة خفض الطلب غير المشروع على المخدرات.
    4. Réduction de la demande illicite de drogues. UN ٤ ـ خفض الطلب غير المشروع على المخدرات.
    VI. Réduction de la demande illicite de drogues 67-81 37 UN السادس - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات السابع -
    6. Réduction de la demande illicite de drogues: situation mondiale en ce qui concerne l’abus de drogues. UN ٦ - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات : الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات :
    15. Plusieurs représentants ont fait part de la volonté de leurs gouvernements de prendre des mesures pour réduire la demande illicite de drogues. UN 15- وقد أكد عدة ممثلين على التزام حكوماتهم باتخاذ إجراءات تهدف إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    5. Les programmes visant à réduire la demande illicite de drogues devraient s’inscrire dans une stratégie globale de réduction de toutes les substances dont il est fait abus. UN ٥ - ينبغي أن تشكل برامج خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة جزءا من استراتيجية شاملة لخفض الطلب على جميع المواد المتعاطاة.
    Même avec les meilleures intentions, les États Membres ne peuvent sans cela élaborer ni mettre en œuvre de politiques fondées sur des données scientifiques pour réduire la demande illicite de drogues. UN وعلى الرغم من النوايا الحسنة لدى الدول الأعضاء، يظل هذا الوضع بمثابة حلقة مفقودة في مجال وضع وتنفيذ سياسات تسترشد بالأدلة من أجل الحدّ من الطلب غير المشروع على المخدِّرات.
    Une attention accrue a été accordée aux «activités visant à prévenir la demande illicite de drogues et à pousser plus avant le traitement des toxicomanes et leur réinsertion finale dans la société» Ibid., par. 8. UN وأولي اهتمام متزايد " لﻷنشطة التي ترمي إلى منع الطلب غير المشروع على المواد المخدرة ولتعزيز علاج مدمني المخدرات وإعادة دمجهم في المجتمع في نهاية المطاف " )٦(.
    Le manque de systèmes fiables d'information et d'observatoires sur les drogues entrave toujours la surveillance des tendances qui prévalent ou se dessinent dans la plupart des régions, ainsi que la mise en œuvre et l'évaluation de ripostes fondées sur des données factuelles et visant la demande illicite de drogues. UN وما زال غياب نظم المعلومات المستدامة بشأن المخدِّرات ومراصد المخدِّرات يشكّل عائقا أمام رصد الاتجاهات الحالية والناشئة فيما يخص تعاطي المخدِّرات بصورة غير مشروعة في معظم المناطق وكذلك تنفيذ وتقييم التدابير المستندة إلى الأدلة والرامية إلى التصدي للطلب غير المشروع على المخدِّرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more