"la dernière goutte" - Translation from French to Arabic

    • آخر قطرة
        
    • القشة الأخيرة
        
    • قطرة منه
        
    • لآخر قطرة
        
    • أخر قطرة
        
    • اخر قطرة
        
    Nous pouvons le voir à travers jusqu'à la dernière goutte de sang. Open Subtitles يمكننا أن نرى ذلك من خلال حتى آخر قطرة من الدم.
    Rappelle-toi, les règles du défi sur la bouffe, tu gagnes ce billet de cinq si tu bois jusqu'à la dernière goutte de ce jus de cornichon. Open Subtitles تذكر , قواعد التحدي لا يمكنك الحصول على هذه الـ5 دولارات إلا إن شربت آخر قطرة من ماء المخلل هذا
    La responsabilité de ces événements doit être attribuée aux éléments terroristes, prêts à mener leur guerre fanatique contre Israël et le processus de paix jusqu'à ce que la dernière goutte de sang libanais soit versée. UN إن المسؤولية عن هذه اﻷحداث تقع تماما على عاتق العناصر اﻹرهابية التي أعدت العدة لشن حربها المتطرفة على إسرائيل وعلى عملية السلام إلى آخر قطرة من دماء اللبنانيين.
    Ces torpilles à bord sont la dernière goutte ! Open Subtitles السماح بوجود هذه الطوربيدات على متن "الإنتربرايز" هي القشة الأخيرة
    Jusqu'à la dernière goutte. Open Subtitles أن تشرب كلّ قطرة منه.
    L'oratrice réaffirme en conclusion la volonté du peuple cubain de défendre son droit à l'autodétermination jusqu'à la dernière goutte de sang. UN وختاماً أعادت التأكيد على إرادة الشعب الكوبي للدفاع عن حقه في تقرير المصير لآخر قطرة من الدم.
    Nous défendrons avec honneur notre indépendance, nos principes et nos conquêtes sociales jusqu'à la dernière goutte de sang si l'on nous agresse! UN وإذا هوجمنا سندافع بشرف عن استقلالنا ومبادئنا ومكاسبنا الاجتماعية حتى آخر قطرة من دمائنا!
    " Nous défendrons courageusement, jusqu'à la dernière goutte de sang, notre indépendance, nos principes et nos conquêtes sociales, si nous sommes attaqués! " UN " أننا إذا هوجمنا سندافع عن استقلالنا ومبادئنا ومكاسبنا الاجتماعية بشرق حتى آخر قطرة من دمائنا! "
    "la dernière goutte de sang d'un homme est le meilleur nectar qu'on puisse boire" ? Open Subtitles "آخر قطرة من الدماء في جسد الرجل هي أفضل عصير ستتناوله في حياتك"؟
    Lorsque la dernière goutte aura coulée, tu t'endormiras tout simplement. Open Subtitles مع نزفكِ آخر قطرة فستغطّي في سُبات
    C'était délicieux, je l'ai bu jusqu'à la dernière goutte. Open Subtitles لقد كانت شهية، شربتها حتى آخر قطرة.
    la dernière goutte.... Open Subtitles إن سقطت آخر قطرة نبيذ في كأسكِ.
    Moi, Jefferson Randolph, je vous assure qu'on combattra les Nordistes... jusqu'à ce que la dernière goutte de bourbon ait été versée. Open Subtitles نحن عائلة راندولف عقدنا العزم على محاربة اليانكى. حتى آخر قطرة تُراق من خمر البوربون .
    Celui qui boira la dernière goutte de son sang n'y survivra pas. Open Subtitles من يتذوق آخر قطرة من دمها لن يبقى على قيد الحياة .
    En somme, tenez bon, les gars, jusqu'à la dernière goutte de sang ! Open Subtitles الذي تريد أن تقوله هو: "أيها الزميل (بوريس)، قاتل حتى آخر قطرة من دمك، و إهزم الفاشيين!
    Jusqu'à la dernière goutte. Qui est là? Open Subtitles ـ كلها حتى آخر قطرة ـ من هناك
    Cette lame était la dernière goutte. Open Subtitles وكان أن نصل القشة الأخيرة.
    On va recueillir ton sang, jusqu'à la dernière goutte. Open Subtitles نحن سنأخذ دمك, كلّ قطرة منه .
    Si je me trompe, j'irai en bas et j'incinérerai tout jusqu'à la dernière goutte. Open Subtitles إنْ كنتُ مخطئة فسأتنازل و أُدمّره لآخر قطرة
    Ça a usé jusqu'à la dernière goutte de carburant. Open Subtitles لقد تطلب الأمر أخر قطرة من الوقود
    "T'auras beau te secouer dans tous les sens, la dernière goutte finira toujours sur ton pantalon." Open Subtitles لا يهم كم ترقص او تهتز اخر قطرة تنتهي في بنطالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more