Il s'est acquitté de cette tâche pour chacune des Conférences des Parties, de la deuxième à la dixième sessions. | UN | وقد لبت الأمانة هذا الطلب في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف من الدورة الثانية إلى العاشرة. |
Membre de la délégation de la République islamique d'Iran à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer (de la deuxième à la onzième session), 1974-1982. | UN | عضو في وفد إيران إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار (من الدورة الثانية إلى الدورة الحادية عشرة) 1974-1982. |
Pendant la période considérée, les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal ont tenu deux nouvelles séries d'entretiens, sous mes auspices, la première à New York le 17 septembre 1993 et la deuxième à Genève le 6 mai 1994. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، عقد وزيرا خارجية إندونيسيا والبرتغال جولتين أخريين من المحادثات تحت رعايتي، اﻷولى في نيويورك في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، والثانية في جنيف في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Pendant la période considérée, les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal ont tenu deux nouvelles séries d'entretiens, sous mes auspices, la première à New York le 17 septembre 1993 et la deuxième à Genève le 6 mai 1994. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، عقد وزيرا خارجية إندونيسيا والبرتغال جولتين أخريين من المحادثات تحت رعايتي، اﻷولى في نيويورك في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، والثانية في جنيف في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. |
La première réunion organisée sous l'égide de l'État, informelle et à participation volontaire du Forum mondial s'est tenue à Bruxelles en 2007 et la deuxième à Manille en 2008. | UN | وأول اجتماع للمنتدى الذي تقوده الدولة وعلى أساس غير رسمي وطوعي انعقد في بروكسل في عام 2007، وانعقد الاجتماع الثاني في مانيلا في عام 2008. |
Au cours de l'année 2007, il doit tenir trois réunions, la première à Amman, la deuxième à Paris et la troisième à New York. | UN | وخلال عام 2007، من المتوقع أن يعقد المجلس ثلاثة اجتماعات، أحدها في عمّان والثاني في باريس والثالث في نيويورك. |
Je me félicite que le débat se soit engagé sur le passage de la deuxième à la troisième phase des opérations de la SFOR et sur l'incidence qu'une telle évolution pourrait avoir sur cet appui. | UN | وإنني أرحب ببدء المداولة بشأن انتقال قوة تثبيت الاستقرار من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة من العملية، وباﻷثر الذي سيترتب على هذا التعديل في دعم التنفيذ المدني. |
Membre de la délégation iranienne à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer (de la deuxième à la onzième session), 1974-1982. | UN | :: عضو وفد إيران إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار (من الدورة الثانية إلى الدورة الحادية عشرة) 1974-1982 |
Membre de la délégation iranienne à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer (de la deuxième à la onzième session), 1984-1993. | UN | :: عضو وفد جمهورية إيران الإسلامية إلى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمـة الدولية لقانون البحار (من الدورة الثانية إلى الدورة الحادية عشرة)، 1984-1993 |
475. Deux volumes contenant une sélection de décisions du Comité des droits de l’homme prises en vertu du Protocole facultatif, de la deuxième à la seizième session (1977-1982) et de la dix-septième à la trente-deuxième session (1982-1988), ont été publiés (CCPR/C/OP/1 et 2). | UN | ٤٧٥ - وتم نشر جزأين يتضمنان مقررات مختارة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بموجب البروتوكول الاختياري، من الدورة الثانية إلى الدورة السادسة عشرة )١٩٧٧-١٩٨٢( ومن الدورة السابعة عشرة إلى الدورة الثانية والثلاثين )١٩٨٢-١٩٨٨( CCPR/C/OP/1) و (2. |
Membre de la délégation de la République islamique d'Iran à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer (de la deuxième à la onzième session), 1974-1982. | UN | عضو في وفد جمهورية إيران الإسلامية لدى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار (من الدورة الثانية إلى الدورة الحادية عشرة) 1974-1982. |
Comité des droits de l'homme - Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif (de la deuxième à la seizième session) (numéro de vente : F.84.XIV.2) | UN | اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، مقررات مختارة بموجب البروتوكول الاختياري )الدورة الثانية إلى الدورة السادسة عشرة( )رقم المبيع E.84.XIV.2( |
Il est envisagé que le groupe se compose de 20 experts et tienne quatre réunions d'une semaine chacune en 2014 et 2015, la première à New York en juillet 2014, la deuxième à Genève en janvier 2015 et les troisième et quatrième à New York en avril et en juin 2015, respectivement. | UN | ومن المتوخى أن يعقد الفريق، المكون من 20 خبيرا، ما مجموعه أربع جلسات مدة كل منها أسبوع واحد خلال عامي 2014 و 2015: الأولى في نيويورك في تموز/يوليه 2014، والثانية في كانون الثاني/ يناير 2015 في جنيف، والثالثة والرابعة، في نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2015، على التوالي، في نيويورك. |
Lors de sa session de 2001, le Conseil de l'UIT a décidé, dans sa résolution 1179, que le Sommet se déroulerait en deux phases, la première à Genève du 10 au 12 décembre 2003 et la deuxième à Tunis du 16 au 18 novembre 2005. | UN | 2 - وفي القرار 1179 الذي اعتمده مجلس الاتحاد في دورته لعام 2001، قرر عقد مؤتمر القمة على مرحلتين، تعقد الأولى في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 ، والثانية في تونس العاصمة في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
3. Le Comité a tenu quatre sessions, la première à New York, du 10 au 14 mai 1993, la deuxième à New York également du 17 au 21 janvier 1994, la troisième à Genève, du 12 au 16 septembre 1994, et la quatrième à New York, du 23 au 27 janvier 1995. | UN | ٣ - وعقدت اللجنة أربع دورات: اﻷولى في نيويورك من ١٠ الى ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، والثانية في نيويورك من ١٧ الى ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، والثالثة في جنيف من ١٢ الى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والرابعة في نيويورك من ٢٣ الى ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Ces experts ont tenu leur première réunion à Malte en avril 1994, la deuxième à Antalya (Turquie) en novembre 1994 et la troisième à Lund (Suède) en juin 1995. | UN | وقد اجتمع ﻷول مرة في مالطة في نيسان/أبريل ١٩٩٤؛ وعقد الاجتماع الثاني في انطاليا، تركيا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ وعقد الاجتماع الثالث في لوند، السويد، في حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
La première réunion de haut niveau s'est tenue à Freetown en novembre 2003 et la deuxième à Dakar en février 2004. | UN | وقد عُقد الاجتماع الأول رفيع المستوى في فريتاون في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وعُقد الاجتماع الثاني في داكار في شباط/فبراير 2004. |
Notre pays a eu l'honneur d'accueillir deux des réunions ministérielles des États membres de la zone, la première à Rio de Janeiro en 1986, et la deuxième à Brasilia en 1994. | UN | وقد تشرف بلدي باستضافة اجتماعين من الاجتماعات الوزارية ﻷعضاء المنطقة، أولهما في ريو دى جانيرو في ١٩٨٦ والثاني في برازيليا في ١٩٩٤. |
Deux réunions annuelles de ce genre ont eu lieu en 2007, l'une à Entebbe (Ouganda), la deuxième à Monrovia; elles réunissaient des représentants des missions, des fournisseurs et du Siège, à savoir de la Division des achats et de la Section des approvisionnements. | UN | وقد عقد اجتماعان سنويان عن الأداء خلال عام 2007، أحدهما في عنتبي، أوغندا، والثاني في منروفيا، ليبريا، وشارك فيهما ممثلون عن البعثات وبائعون وممثلون عن المقر من شعبة المشتريات وقسم الإمدادات. |
Il a noté qu'il n'avait pas encore été décidé de la manière de passer de la deuxième à la troisième phase ni, effectivement, du fait de savoir si les deuxième et troisième phases pouvaient être fusionnées. | UN | ولاحظ الفريق العامل أنّه لا يزال يتعيَّن النظر في كيفية الانتقال من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة، أو بالأحرى فيما إذا كان يمكن دمج المرحلتين الثانية والثالثة في مرحلة واحدة. |
2. Depuis la session extraordinaire de la Commission de statistique, l'Équipe spéciale a tenu trois réunions, la première à Paris en juin 1994, la deuxième à Rome en septembre 1994 et la troisième à Paris en janvier 1995. | UN | ٢ - ومنذ انعقاد الدورة الاستثنائية للجنة الاحصائية، عقدت فرقة العمل ثلاثة اجتماعات: اجتماع في باريس في حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ واجتماع في روما في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ واجتماع في باريس في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le calendrier de travail sera le suivant : la 1re séance sera consacrée au Moyen-Orient et la deuxième à l'Asie du Sud et aux questions connexes. | UN | 5 - واستطرد قائلا إنه من الممكن أن تُنَفَّذ الأعمال وفقا للجدول الزمني التالي: يخصَّص الاجتماع الأول لمنطقة الشرق الأوسط ويخصَّص الاجتماع الثاني لمنطقة جنوب آسيا وللمسائل ذات الصلة. |
Onze États parties ont reporté leur examen de la première à la deuxième année du cycle, 3 de la deuxième à la troisième et 5 de la troisième à la quatrième. | UN | وقد أجّلت إحدى عشرة دولةً طرفاً استعراضاتها من السنة الأولى إلى السنة الثانية من دورة الاستعراض. وأجّلت ثلاث دول أطراف استعراضاتها من السنة الثانية إلى السنة الثالثة. |
La première sera consacrée à une analyse des documents clefs des réunions préliminaires, la deuxième à des visites sur le terrain et à des entrevues et la troisième à une dernière série d'entrevues avec le personnel du siège et à la mise au point définitive du rapport d'évaluation. | UN | تركز المرحلة اﻷولى على تحليل الوثائق اﻷساسية وعلى الاجتماعات التمهيدية، مع القيام في المرحلة الثانية بزيارات للمواقع وإجراء مقابلات. ويتم في المرحلة الثالثة إجراء جولة نهائية من المقابلات مع موظفي المقر ويوضع تقرير التقييم في شكله النهائي. |