Soumis par le Président de la deuxième Assemblée des États parties | UN | مقدم من رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف |
Soumis par le Président de la deuxième Assemblée des États parties | UN | مقدم من رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف |
Document soumis par le Président de la deuxième Assemblée des États parties | UN | مقدمة من رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف |
Rapport d'activité de Beyrouth sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action de Vientiane entre la première et la deuxième Assemblée des États parties | UN | تقرير بيروت المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان من الاجتماع الأول حتى الاجتماع الثاني للدول الأطراف |
V. Recommandations du Comité permanent d'experts sur l'état 24. En ce qui concerne le programme de travail intersessions, le Comité a fait les recommandations suivantes, qui sont soumises pour examen à la deuxième Assemblée des États parties : | UN | 24- قدمت اللجنة التوصيات التالية بشأن برنامج العمل لما بين الدورات بعد اجتماع الدول الأطراف الثاني لتنظر فيه هذه الدول في اجتماع الدول الأطراف الثاني: |
Défis et questions à examiner à la deuxième Assemblée des États parties | UN | التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثاني للدول الأطراف |
Les projets de décision devaient être présentés pour adoption à la deuxième Assemblée des États parties. | UN | وقد وضعت مشاريع المقررات بغرض تقديمها إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف لاعتمادها. |
Le présent document contient une proposition qui sera soumise à la deuxième Assemblée des États parties pour adoption. | UN | والهدف من هذه الورقة هو تقديم مقترح يُعرض على الاجتماع الثاني للدول الأطراف من أجل اعتماده. |
Dans le cadre de la deuxième Assemblée des États parties, les États parties sont encouragés à indiquer les progrès accomplis dans leurs efforts de recueil des données. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في جمع البيانات في الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
Les États parties sont encouragés à présenter, dans le cadre de la deuxième Assemblée des États parties, des renseignements sur les progrès qu'ils ont réalisés dans ce domaine. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في هذا الصدد في الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
la deuxième Assemblée des États parties à la Convention | UN | التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية |
COÛTS ESTIMATIFS LIÉS À L'ORGANISATION DE la deuxième Assemblée des États parties À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, DE LA PRODUCTION ET DU TRANSFERT | UN | التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة |
la deuxième Assemblée des États parties à la Convention | UN | التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية |
à la deuxième Assemblée des États parties | UN | إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية |
En outre, elle siège au Comité de coordination de la Convention, qui a été établi immédiatement après la deuxième Assemblée des États parties tenue à Genève. | UN | وفي الوقت نفسه فإن ماليزيا تشارك أيضا في اللجنة التنسيقية لاتفاقية أوتاوا التي أنشئت مباشرة بعد الاجتماع الثاني للدول الأطراف الذي عقد في جنيف. |
Le fait que l'Ambassadeur de la Norvège, M. Kongstad, ait été élu Président lors de la deuxième Assemblée des États parties et exerce actuellement la présidence du Comité de coordination est une nouvelle illustration de notre engagement en faveur de la Convention. | UN | وهناك دليل آخر يشهد على التزامنا بهذه الاتفاقية وهو أن السيد كونغستاد سفير النرويج قد انتُخب رئيساً في الاجتماع الثاني للدول الأطراف ويترأس حالياً لجنة التنسيق. |
Deuxième partie Déclaration de la deuxième Assemblée des États parties | UN | ثانياً - إعلان الاجتماع الثاني للدول الأطراف |
DÉCLARATION DE la deuxième Assemblée des États parties | UN | إعلان الاجتماع الثاني للدول الأطراف |
À l'issue de ces consultations, les coprésidents du Comité permanent d'experts sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention ont constaté que les participants étaient largement en faveur d'une rationalisation du programme de travail à mener après la deuxième Assemblée des États parties. | UN | ونتيجة لهذه المشاورات رأى الرئيسان المشاركان للجنة الخبراء الدائمة هذه أن هناك توافقاً قوياً في الآراء لصالح تبسيط برنامج العمل فيما بين الدورات في فترة ما بعد الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
25. En ce qui concerne les rapports à présenter en application de l'article 7, le Comité a fait les recommandations suivantes, qui sont soumises pour examen à la deuxième Assemblée des États parties : | UN | 25- قدمت اللجنة فيما يخص عملية الإبلاغ بموجب المادة 7 التوصيات التالية لتنظر فيها الدول الأطراف في اجتماع الدول الأطراف الثاني: |
Ce groupe informel a tenu plusieurs réunions en marge des réunions intersessions et lors de la deuxième Assemblée des États parties, à Genève. | UN | وعقد هذا الفريق غير الرسمي عدة اجتماعات على هامش الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات التي يستغرق كل منها أسبوعا واجتماع الدول الأطراف الثاني في جنيف. |
Coûts estimatifs de la deuxième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions | UN | التكاليف المقدرة للاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |