"la deuxième journée" - Translation from French to Arabic

    • في اليوم الثاني
        
    • لليوم الثاني
        
    • عن اليوم الثاني
        
    • من اليوم الثاني
        
    Il a été attaqué au cours de la deuxième journée de la campagne aérienne destinée à continuer de détruire les infrastructures opérationnelles et de commandement du Hamas. UN ونفذ الهجوم عليه في اليوم الثاني من الحملة الجوية التي استهدفت مواصلة تدمير الهياكل الأساسية التنفيذية والقيادية لحماس.
    Hso Ten a présidé la deuxième journée de la première réunion. UN وكان سو تن رئيس الاجتماع في اليوم الثاني من الاجتماع الأول.
    Observations spécifiques concernant les questions inscrites à l'ordre du jour de la deuxième journée : UN ملاحظات مخصوصة بشأن القضايا التالية من جدول الأعمال المعروضة للمناقشة في اليوم الثاني:
    202. Le 17 mars 1993, de violents incidents ont éclaté pour la deuxième journée consécutive à Khan Younis. UN ٢٠٢ - وفي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٣، انفجرت صدامات عنيفة في خان يونس لليوم الثاني على التوالي.
    La police palestinienne a dispersé la foule. De graves incidents ont été signalés dans le camp de réfugiés de Shu'fat où des adolescents ont, pour la deuxième journée consécutive, brûlé des pneus et lancé des pierres et des bouteilles sur des patrouilles de gardes frontière. UN وفرقت الشرطة الفلسطينية ذلك الحشد وأبلغ عن وقوع حوادث خطيرة في مخيم شعفاط للاجئين حيث أحرق شُبان إطارات سيارات ورشقوا دوريات شرطة الحدود بالحجارة والزجاجات لليوم الثاني على التوالي.
    Compte-rendu des travaux de la deuxième journée UN تقرير عن اليوم الثاني
    Leurs rangs ont considérablement grossi à partir de la deuxième journée avec l'arrivée d'autres manifestants, notamment des membres d'un groupe connu sous le nom de Colimau 2000. UN وتعززت صفوف مقدمي الالتماس والمتعاطفين معهم بدرجة ملحوظة من اليوم الثاني للمظاهرة فصاعدا بوصول أطراف ثالثة، ولا سيما من أعضاء المجموعة المعروفة باسم كوليماو 2000.
    la deuxième journée, les participants ont eu droit à une visite technique de la station terrestre et des installations satellitaires de Graz. UN ونُظّمت في اليوم الثاني من الندوة زيارة تقنية لمرافق المحطات الأرضية والساتلية في غراتس.
    Une visite technique de la station terrienne et des installations satellitaires de Graz a eu lieu la deuxième journée. UN ونُظّمت في اليوم الثاني زيارة تقنية للمحطة الأرضية ومنشآت السواتل في غراتس.
    Tout projet de décision ou recommandation du Comité sur cette question ou sur d'autres questions devrait être distribué aux Parties au cours de la deuxième journée du segment préparatoire. UN ويُتوقَّع أن توزَّعَ أي مشاريع قرارات أو توصيات نابعة من اللجنة، بشأن هذه المسألة أو مسائل أخرى، في اليوم الثاني من الجزء التحضيري.
    6. M. Urbain Zadi, Directeur du Bureau de la planification stratégique et de la gestion des programmes de la CEA, a présidé toutes les séances de la deuxième journée de la réunion extraordinaire. UN 6- وترأس جميع الجلسات في اليوم الثاني من الاجتماع السيد أورباين زادي، مدير مكتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للتخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج.
    Le présent rapport a été adopté sur la base du projet de rapport distribué aux participants à la réunion, tel qu'amendé oralement, étant entendu que le secrétariat, en consultation avec les vice-présidents, finaliserait le rapport en tenant compte des actes de la deuxième journée de la réunion. UN 59 - اعتمد هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي عمم خلال الاجتماع بالصيغة التي عدل بها شفهياً على أساس الفهم بأن الأمانة، بالتشاور مع الرئيسين المشاركين، سوف تستكمل التقرير لكي يبين الوقائع التي جرت في اليوم الثاني من الاجتماع.
    Le présent rapport a été adopté sur la base du projet de rapport distribué aux participants à la réunion, tel qu'amendé oralement, étant entendu que le secrétariat, en consultation avec les vice-présidents, finaliserait le rapport en tenant compte des actes de la deuxième journée de la réunion. UN 59 - اعتمد هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي عمم خلال الاجتماع بالصيغة التي عدل بها شفهياً على أساس الفهم بأن الأمانة، بالتشاور مع الرئيسين المشاركين، سوف تستكمل التقرير لكي يبين الوقائع التي جرت في اليوم الثاني من الاجتماع.
    12. la deuxième journée a été organisée en deux séances. UN 12- وعُقدت في اليوم الثاني جلستان.
    13. La deuxième séance de la deuxième journée a été consacrée à la compréhension des différents types de planification et de pratiques en matière d'adaptation visant à réduire la vulnérabilité et à renforcer la résilience des ressources en eau. UN 13- وأما الجلسة الثانية التي عُقدت في اليوم الثاني فركزت على فهم مختلف أنواع خطط وممارسات التكيّف للحد من تأثر الموارد المائية بتغير المناخ وتعزيز قدرتها على مقاومته.
    8.5 L'auteur affirme en outre qu'il n'a pas pu obtenir la comparution de témoins à décharge, en particulier de son amie, P. D. Le Comité relève dans les minutes du Procès que l'avocate de l'auteur a bien contacté l'amie en question et a demandé au juge, lors de la deuxième journée d'audience, de citer P. D. à comparaître. UN ٨-٥ كما يزعم صاحب البلاغ أنه لم يستطع تأمين حضور شهود النفي، ولا سيما حضور صاحبته ب. د. وتلاحظ اللجنة مما جاء في محضر المحاكمة أن محامي صاحب البلاغ قد اتصل بالفعل بصاحبة المتهم وأنه في اليوم الثاني من المحاكمة طلب من القاضي استدعاء ب.
    6. Suite donnée à la journée de débat général sur l'article 12 et préparation de la deuxième journée de débat général. UN 6- متابعة يوم المناقشة العامة بشأن المادة 12 والتحضير لليوم الثاني للمناقشة العامة.
    6. Suite donnée à la journée de débat général consacré à l'article 12 et préparatifs de la deuxième journée de débat général prévue pour la session d'automne 2010. UN 6- متابعة ليوم المناقشة العامة بشأن المادة 12 والتحضير لليوم الثاني للمناقشة العامة لدورة خريف عام 2010.
    Note d'information pour la deuxième journée: L'intégration du Programme d'action mondial aux partenariats UN مذكرة إعلامية لليوم الثاني: الشراكات-دمج برنامج العمل العالمي
    a) Compte-rendu des travaux de la deuxième journée UN (أ) تقرير عن اليوم الثاني
    7. La prolongation d'un jour du scrutin n'ayant été annoncée que tardivement au cours de la deuxième journée de vote, la nouvelle n'est pas parvenue à certains bureaux de vote éloignés. UN ٧ - ونظرا إلى أن اﻹعلان عن اليوم الثالث من التصويت لم يتم إلا في وقت متأخر من اليوم الثاني للاقتراع، فإن هذا الخبر لم يصل الى بعض مراكز الاقتراع النائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more