Il s'agissait de la deuxième mission de M. Deng au Soudan, où il s'était déjà rendu en 1992. | UN | وكانت تلك هي البعثة الثانية التي يقوم بها الممثل إلى السودان، إذ سبق له أن زار البلد في عام 1992. |
L'idée de la nécessité d'un plan Marshall pour la RCA a encore été soulevée au cours de la deuxième mission de l'Experte indépendante. | UN | وخلال البعثة الثانية للخبيرة المستقلة، أُثيرت مرة أخرى فكرة ضرورة اعتماد خطة مارشال في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Rapport de la deuxième mission de la Commission de consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | تقرير البعثة الثانية التابعة للجنة بناء السلام الموفدة إلى سيراليون |
Rapport de la deuxième mission de la Commission de consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | تقرير البعثة الثانية للجنة بناء السلام الموفدة إلى سيراليون |
La Yougoslavie n'avait pas été consultée sur la deuxième mission. | UN | وأضاف بأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لم تُستشر بشأن المهمة الثانية. |
À l'occasion de la deuxième mission qu'il a effectuée dans le pays en septembre 2001, soit quelque 10 ans plus tard, le Représentant a constaté que, bien que la situation des personnes déplacées dans le nord se soit nettement améliorée, les options qu'il avait recommandées demeuraient valables. | UN | وخلال بعثته الثانية إلى البلد في أيلول/سبتمبر 2001، أي بعد ما يقارب عقداً من الزمان، وجد الممثل أن الخيارات التي أوصى بها من قبل تظل قائمة بالرغم من التحسن الكبير الذي طرأ على ظروف المشردين في الشمال. |
la deuxième mission, qui a été menée au Yémen, a permis de constater que des progrès avaient été accomplis sur le plan de la direction et qu'il convenait d'accorder une attention soutenue à la mise en œuvre de certaines recommandations. | UN | أما البعثة الثانية فقد كانت إلى اليمن ووقفت على وجود تحسينات في القيادة وعلى ضرورة مواصلة الاهتمام ببعض التوصيات. |
Plus récemment, l'ONUDI a fait partie de la deuxième mission menée au Cap-Vert dans le but de planifier le changement organisationnel et d'appuyer la phase initiale de l'élaboration d'un plan de gestion des bureaux. | UN | وشاركت اليونيدو، حديثاً في البعثة الثانية إلى الرأس الأخضر من أجل التخطيط لتغييرات تنظيمية ودعم المرحلة الأولى من وضع خطة لإدارة المكاتب. |
Le rapport de la deuxième mission de consolidation de la paix en Sierra Leone a donné un aperçu des questions les plus importantes concernant la Sierra Leone et des principales conclusions de la visite. | UN | 28 - وأشارت إلى أن تقرير البعثة الثانية للجنة بناء السلام عن زيارتها لسيراليون قدم لمحة عامة عن القضايا الرئيسية التي تمس سيراليون والنتائج الرئيسية لتلك الزيارة. |
Au cours de la deuxième mission, elle s'est rendue dans les républiques de Tchétchénie, d'Ingouchie et d'Ossétie du Nord. | UN | واشتملت البعثة الثانية على زيارة إلى جمهوريات الشيشان وإنغوشيتيا وأوسيتيا الشمالية(24). |
la deuxième mission du Conseil de sécurité, en mai 2001, a coïncidé avec le début de la phase II du déploiement de la MONUC et avec le désengagement des forces le long de la ligne de front. | UN | وأوفدت البعثة الثانية في أيار/مايو 2001، وتزامنت مع بداية المرحلة الثانية كنشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفض الاشتباك بين القوات على خط المواجهة. |
la deuxième mission a contribué au renforcement du processus en établissant entre l'exécutif et les membres de la Commission nationale d'évaluation un dialogue sur les politiques, les programmes et les projets que les divers ministères mettent en œuvre actuellement dans le cadre de l'exécution du programme d'investissement à moyen terme pour les périodes 2001 à 2004 et 2005 à 2009. | UN | وساهمت البعثة الثانية في تعزيز العملية من خلال إقامة حوار بين مديري وأعضاء لجنة التقييم الوطنية المعنية بالسياسات والبرامج والمشاريع الجاري تطبيقها في مختلف الوزارات ضمن إطار تنفيذ برنامج الاستثمار المتوسط الأجل للفترة 2001-2004 وللفترة 2005-2009. |
Le Président appelle l'attention sur le rapport de la deuxième mission de consolidation de la paix en Sierra Leone qui s'est déroulée du 1er au 7 juin 2008 (PBC/2/SLE/7). | UN | 21 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى تقرير البعثة الثانية للجنة بنــاء الســلام عــن زيارتهــا لسيراليــــون في الفتــرة مــن 1 إلى 7 حزيران/يونيه 2008 (PBC/2/SLE/7). |
35. En sa qualité de membre du Groupe d'appui des Nations Unies à la gestion mondiale du changement, l'ONUDI a participé à la deuxième mission interinstitutions qu'ont organisée au Cap-Vert, du 26 février au 18 mars 2009, des consultants de Dahlberg. | UN | 35- شاركت اليونيدو، بصفتها عضوا في فريق الأمم المتحدة لدعم إدارة التغير العالمي، في البعثة الثانية المشتركة بين الوكالات التي قادها استشاريو دالبرغ إلى الرأس الأخضر في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 18 آذار/مارس 2009. |
Lors de la deuxième mission Spacelab (SLS-2), prévue dans le courant de 1993, une expérience sur les facteurs humains sera réalisée à l'aide de systèmes d'experts. | UN | وفي البعثة الثانية المكرسة لعلوم الحياة )SLS-2(، التي سيضطلع بها في وقت لاحق من عام ١٩٩٣، ستجرى تجربة للعوامل البشرية باستخدام النظم الخبيرة. |
M. Deruffe (France) signale que le rapport de la deuxième mission de la Commission de consolidation de la paix en Sierra Leone et le rapport d'avancement sur la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone démontrent clairement que des progrès importants ont été accomplis dans un certain nombre de domaines clés. | UN | 57 - السيد ديروف (فرنسا): قال إن تقرير البعثة الثانية الموفدة إلى سيراليون التابعة للجنة بناء السلام والتقرير المرحلي عن تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون يبرهنان بوضوح على مدى التقدم المحرز في عدد من المجالات الرئيسية. |
la deuxième mission de la République démocratique du Congo au Brésil, en mai 2007, visait notamment à avoir une connaissance approfondie du système d'urnes brésilien, l'objectif étant de l'utiliser éventuellement lors des élections municipales dans ce pays en 2008 afin de faciliter les opérations électorales. | UN | وكانت البعثة الثانية التي قدمت من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى البرازيل في أيار/مايو 2007 ترمي، من بين جملة أمور، إلى التعرف بعمق على النظام البرازيلي لصناديق الاقتراع التي تستخدم في الانتخابات، استعدادا لاستخدامها المحتمل في الانتخابات البلدية بذلك البلد في عام 2008 من أجل تيسير العملية الانتخابية. |
Je ne peux pas vous aider à arrêter la deuxième mission. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع مساعدتكِ في إيقاف المهمة الثانية |