"la deuxième réunion des états parties à" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الثاني للدول الأطراف في
        
    • للاجتماع الثاني للدول الأطراف في
        
    Il y a quelques jours, le Liban a accueilli la deuxième réunion des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, qui a abouti à l'adoption de la Déclaration de Beyrouth de 2011. UN ولقد استضاف لبنان قبل أيام، الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاق القنابل العنقودية، وصدر بنتيجته إعلان بيروت.
    La Norvège a eu l'honneur de présider la deuxième réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines, qui s'est tenue à Genève le mois dernier. UN وكان للنرويج شرف رئاسة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، الذي انعقد في جنيف الشهر الماضي.
    Nous nous sommes félicités de la tenue, en septembre dernier, de la deuxième réunion des États parties à la Convention d'Ottawa. UN ونرحب بانعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا في أيلول/سبتمبر الماضي.
    Le Président déclare close la deuxième réunion des États parties à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 73 - الرئيس: أعلن اختتام الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Les États de la CARICOM notent avec satisfaction les progrès réalisés concernant la baisse de la production des mines antipersonnel, la destruction des stocks, le déminage et la diminution du nombre des victimes de mines, comme l'a souligné la deuxième réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, qui s'est tenue le mois dernier à Genève. UN وتلاحظ دول الجماعة الكاريبية بارتياح التقدم المحرز في انخفاض إنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وفي تدمير المخزونات، وإزالة الألغام البرية، وتخفيض الخسائر الناجمة عن انفجارات الألغام الأرضية، حسب التقارير المقدمة للاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، المعقود في جنيف في الشهر الماضي.
    Enfin, il a participé à une manifestation organisée à l'occasion de la deuxième réunion des États parties à la Convention tenue en mai 2013 à New York. UN وأخيراً، شاركت لجنة الصليب الأحمر الدولية في تنظيم مناسبة خلال الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد في نيويورك في أيار/مايو 2013.
    L'ASEAN prend acte du travail important réalisé lors de la deuxième réunion des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, qui s'est tenue à Beyrouth, du 12 au 16 septembre. UN وتلاحظ رابطة أمم جنوب شرق آسيا العمل الهام الذي تم الاضطلاع به في الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، الذي انعقد في بيروت من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر.
    À ce propos, nous nous félicitons des résultats de la deuxième réunion des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, qui s'est tenue il y a quelques semaines au Liban. UN وعلى سبيل الاستطراد، نرحب بنتائج الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الذخائر العنقودية، الذي عقد في لبنان قبل بضعة أسابيع.
    la deuxième réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction aura lieu du 11 au 15 septembre 2000 au Palais des Nations à Ge-nève. UN سيعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير هذه الألغام، في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000 في قصر الأمم بجنيف.
    la deuxième réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction aura lieu du 11 au 15 septembre 2000 au Palais des Nations à Ge-nève. UN سيعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير هذه الألغام، في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000 في قصر الأمم بجنيف.
    la deuxième réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction aura lieu du 11 au 15 septembre 2000 au Palais des Nations à Ge-nève. UN يُعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام، في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000 في قصر الأمم بجنيف.
    Du 11 au 15 septembre 2000, le Centre a assisté à la deuxième réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines. UN 18 - وفي الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000، حضر المركز الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، التي نظمت في جنيف.
    la deuxième réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction s'est tenue à Genève du 11 au 15 septembre. UN الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام الأرضية المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، انعقد في جنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر.
    i) la deuxième réunion des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions (2011); UN ' 1` الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية بشأن الذخائر العنقودية (2011).
    3. Se félicite également de la tenue, le 28 mai 2013, de la deuxième réunion des États parties à la Convention, et se réjouit de la table ronde qui s'est déroulée à cette occasion; UN 3 - ترحب أيضا بعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية في 28 أيار/مايو 2013، وترحب بحلقة النقاش التي عُقدت بهذه المناسبة؛
    3. Se félicite de la tenue, le 28 mai 2013, de la deuxième réunion des États parties à la Convention, et se réjouit de la table ronde qui s'est déroulée à cette occasion ; UN 3 - ترحب أيضا بعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية في 28 أيار/مايو 2013، وترحب بحلقة النقاش التي عقدت بهذه المناسبة؛
    Le Président provisoire, s'exprimant au nom du Secrétaire général, dit que la deuxième réunion des États parties à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées élira cinq membres du Comité des disparitions forcées, en remplacement de ceux dont le mandat prend fin le 30 juin 2013. UN 1 - تكلم الرئيس المؤقت بالإصالة عن الأمين العام فقال إن الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري سينتخب خمسة أعضاء للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ليحلوا محل الأعضاء الذين ستنتهي مدة عضويتهم في 30 حزيران/يونيه 2013.
    Mme Perceval (Argentine) propose d'élire M. Briens, Représentant permanent adjoint de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de Président de la deuxième réunion des États parties à la Convention. UN 7 - السيدة بيرسيفال (الأرجنتين) رشحت السيد براينس، نائب الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، لمنصب رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية.
    À la date de la deuxième réunion des États parties à la Convention, en septembre 2000, 25 États parties avaient achevé la destruction de leurs mines et l'élimination se poursuivait dans 24 autres États. UN وبحلول موعد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2000، كان عدد الدول الأطراف التي انتهت من تدمير الألغام التي تملكها قد بلغ 25 دولة، كما كانت جهود القضاء على الألغام جارية في 24 دولة أخرى.
    Elle seconde aussi le Centre dans l'aide aux victimes. Elle a appuyé la deuxième réunion des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, qui s'est tenue du 12 au 16 septembre 2011. UN وقدم فريق الأمم المتحدة المعني بدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام أيضا المساعدة إلى المركز اللبناني للأعمال المتعلقة بالألغام في مجال مساعدة الضحايا كما قدم الدعم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية الذي استضافه لبنان والذي انعقد خلال الفترة من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more