la deuxième réunion intercomités doit se tenir en 2004, sous réserve des ressources disponibles. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في عام 2004 شريطة توافر الموارد. |
Lors de la quinzième réunion, les présidents choisiront le sujet de la deuxième réunion intercomités et décideront si cette réunion sera publique ou privée. | UN | وسوف يقرر موضوع الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان وسريته أو علانيته في الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات. |
Recommandations de la deuxième réunion intercomités | UN | توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان |
28. la deuxième réunion intercomités se tiendra à Genève du 18 au 20 juin 2003. | UN | 28- وسيعقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في جنيف في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003. |
Plusieurs intervenants ont abordé la question du renforcement du système des organes conventionnels et ont salué le rapport de la deuxième réunion intercomités. | UN | 18 - وعالج العديد من المتكلمين مسألة تعزيز منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وأثنوا على تقرير الاجتماع الثاني للجنة المشتركة. |
À sa vingt-neuvième session, le Comité a pris note des recommandations et des points d'accord dégagés lors de la quinzième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et de la deuxième réunion intercomités, respectivement. | UN | وأحاطت اللجنة علما في دورتها التاسعة والعشرين بتوصيات ونقاط الاتفاق المتوصل إليه تباعا، في الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات، وفي الاجتماع الثاني المشترك بين الوكالات. |
Le Président et deux membres du Comité ont participé à la deuxième réunion intercomités tenue à Genève du 18 au 20 juin. | UN | وشاركت رئيسة اللجنة وعضوان آخران في الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان الذي عقد في جنيف من 18 إلى 20 حزيران/يونيه. |
64. la deuxième réunion intercomités s'est tenue à Genève du 18 au 20 juin 2003. | UN | 64- وقد عُقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في جنيف في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003. |
28. la deuxième réunion intercomités s'est tenue du 18 au 20 juin 2003 à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 28- عقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
de l'homme : harmonisation des méthodes de travail et suite donnée aux recommandations de la deuxième réunion intercomités et de la quinzième réunion des présidents | UN | ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل ومتابعة توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات |
Suivi Les participants ont réaffirmé la recommandation de la deuxième réunion intercomités tendant à ce que tous les organes conventionnels envisagent d'adopter des procédures de suivi de leurs observations finales et recommandations. | UN | 16 - أعاد المشاركون تأكيد توصية الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان الداعية إلى أن تنظر الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في إمكانية استحداث إجراءات لمتابعة ملاحظاتها أو توصياتها الختامية. |
XXIII. La troisième réunion intercomités a rappelé les recommandations de la deuxième réunion intercomités et recommandé à chaque comité de continuer à s'employer à appliquer celles qui n'avaient pas encore été suivies d'effet. | UN | ثالث وعشرون - ذكِّر الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بتوصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان وأوصى بأن تواصل كل لجنة سعيها إلى تنفيذ تلك التوصيات التي لا تزال معلقة. |
M. Burns et M. Rasmussen ont d'autre part participé à la deuxième réunion intercomités, qui a eu lieu du 18 au 20 juin 2003. | UN | وشارك السيدان بيرنز وراسموسين في الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان لهيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي عقد في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003. |
10. Conformément à la requête formulée par la deuxième réunion intercomités et par la quinzième réunion des présidents, le secrétariat établit à l'heure actuelle un projet de directives sur un document de base élargi et des directives harmonisées pour la présentation de rapports à l'intention de l'ensemble des organes conventionnels. | UN | 10- وتقوم الأمانة، تلبية لطلب الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر للرؤساء، بإعداد مشروع مبادئ توجيهية لوضع وثيقة أساسية موسعة ومبادئ توجيهية لنظام موحد لتقديم التقارير إلى كافة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
8. Les participants à la deuxième réunion intercomités et à la quinzième réunion des présidents ont estimé qu'un document de base élargi contenant un plus vaste éventail d'informations pouvant intéresser tous les organes conventionnels ou plusieurs d'entre eux permettrait de réduire encore plus les redondances et d'abréger les rapports grâce au regroupement des renseignements dans un seul document. | UN | 8- وارتأى الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات أن توسيع الوثيقة الأساسية بحيث تشمل مجالاً أوسع من المعلومات المتصلة بجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أو بعدد منها سيقلل مرة أخرى من حجم المواد المكررة والطول الكلي للتقارير بتجميع المعلومات في وثيقة واحدة. |
16. Conformément aux recommandations de la deuxième réunion intercomités et de la quinzième réunion des présidents, les directives pour un document de base commun prévoient également la fourniture d'informations sur certaines dispositions équivalentes portant sur des droits essentiels que l'on retrouve dans tous les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou dans plusieurs d'entre eux. | UN | 16- تمشياً مع توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات، تشتمل أيضاً المبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية الموحدة على معلومات عن أحكام متطابقة معينة تتعلق بالحقوق الجوهرية المتصلة بكل معاهدات حقوق الإنسان أو بعضها. |
Ils ont examiné les résultats de la deuxième réunion intercomités (voir par. 64 cidessous) et adopté des recommandations concernant la réforme des organes conventionnels et les propositions du Secrétaire général (voir chap. 1.G). | UN | وبحثوا نتائج الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان (انظر الفقرة 64 أدناه) واعتمدوا توصيات بشأن مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومقترحات الأمين العام (انظر الفصل الأول - الفرع زاي). |
Une réunion de travail sur la réforme des organes conventionnels se tiendra vers la fin du premier semestre de cette année et la deuxième réunion intercomités qui aura lieu en juin constituera le point culminant de ce processus, dont nous espérons qu'il débouchera sur des idées concrètes en matière de réforme et de concentration. | UN | وستعقد حلقة عمل بشأن إصلاح هذه الهيئات في أواخر النصف الأول من هذا العام، وستبلغ هذه العملية أوجها بانعقاد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في شهر حزيران/يونيه. ونأمل في أن يسفر ذلك كله عن أفكار عملية بشأن الإصلاح والتوحيد. |
Représentant du CERD à la deuxième réunion intercomités (Office des Nations Unies à Genève, juin 2003) | UN | ممثل لجنة القضاء على التمييز العنصري في الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان (مكتب الأمم المتحدة بجنيف، حزيران/يونيه 2003) |
Au cours de la deuxième réunion intercomités organisée en 2003, les représentants sont convenus que l'établissement de rapports distincts à l'intention des différents organes conventionnels permettait d'établir des relations d'échanges et de stimuler le débat au niveau national sur les questions touchant aux traités. | UN | واتفق الممثلون في الاجتماع الثاني للجنة المشتركة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الذي عقد في عام 2003 على أن إعداد تقارير لتلك الهيئات كلا منها على حدة يساعد في إنشاء الشبكات وتقوية المناقشة الوطنية بشأن المسائل المتصلة بالمعاهدات. |
Elle a suivi la deuxième réunion intercomités, tenue du 18 au 20 juin 2003. | UN | وقبل هذا الاجتماع عُقد الاجتماع الثاني للجنة المشتركة في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003 (للاطلاع على التقرير انظر المرفق الأول). |
XVIII. La troisième réunion intercomités a rappelé la recommandation de la deuxième réunion intercomités tendant à ce que la Commission des droits de l'homme réserve suffisamment de temps au cours de ses sessions pour dialoguer de façon interactive avec les présidents des organes chargés de suivre l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | ثامن عشر - أعاد الاجتماع الثالث المشترك بين الوكالات تأكيد توصية الاجتماع الثاني المشترك بين الوكالات بأن تخصص لجنة حقوق الإنسان الوقت الكافي لإجراء حوار تفاعلي مع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان خلال دورتها العادية. |