"la deuxième séance de" - Translation from French to Arabic

    • الجلسة الثانية
        
    la deuxième séance de la Commission a pris la forme d'une réunion-débat sur le thème < < Armes nucléaires : vers l'option zéro > > . UN وكانت الجلسة الثانية عبارة عن حلقة نقاش عقدت تحت شعار الأسلحة النووية: الطريق نحو إزالتها كليا.
    Comme l'a déclaré le Secrétaire général le mois dernier à la deuxième séance de la présente session de l'Assemblée générale, UN كما ذكر الأمين العام في الجلسة الثانية من الدورة الراهنة:
    À la deuxième séance de sa session d'organisation de 2001, le Conseil a décidé de remettre à plus tard l'examen de ce point. UN وفي الجلسة الثانية من الدورة التنظيمية لعام 2001، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى موعد لاحق.
    C'est précisément ce que j'ai dit à la deuxième séance de la session. UN فما قالوه صحيح، وقد قلت ذلك بالفعل في الجلسة الثانية لمؤتمر نزع السلاح.
    Je tiens également à exprimer mes sincères remerciements à M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, pour sa déclaration très complète lors de la deuxième séance de la Commission. UN كما أود أن أعرب عن شكري الصادق للسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه الشامل الذي أدلى به في الجلسة الثانية.
    Il regrette néanmoins que le Libéria n'ait pas été représenté à la deuxième séance de la Commission. UN بـيـد أنه أعرب عن أسفه لكون ليبريا لم تكن ممثلة في الجلسة الثانية للجنة.
    Le Comité est également convenu d’inviter des organisations non gouvernementales à assister à la deuxième séance de ses groupes de travail et prie son secrétariat de faire connaître le plus largement possible cette possibilité à ces organisations. UN ووافقت اللجنة أيضا على دعوة المنظمات غير الحكومية لحضور الجلسة الثانية ﻷفرقة العمل التابعة لها وتطلب إلى اﻷمانة أن تبلغ المنظمات غير الحكومية على أوسع نطاق ممكن بهذه المناسبة.
    Comme le Haut Représentant pour les affaires de désarmement l'a souligné, à juste titre, à la deuxième séance de la Commission, aujourd'hui UN وكما أوضح بحق الممثل السامي لشؤون نزع السلاح في الجلسة الثانية للجنة المعقودة اليوم،
    Nous souscrivons pleinement à la déclaration faite, à la deuxième séance de la Commission, par le représentant de l'Indonésie, au nom des pays du Mouvement des pays non alignés. UN إننا نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا في الجلسة الثانية للجنة نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Il rappelle que, à la deuxième séance de la Commission, les mots " et la vision stratégique à long terme " au paragraphe 1 du dispositif ont été laissés entre crochets en attendant la discussion à ce sujet. UN وذكّر بأنه في الجلسة الثانية للجنة، تُركت العبارة " وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد " الواردة في الفقرة 1 من المنطوق بين معقوفتين إلى حين مناقشة بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    la deuxième séance de la Conférence des États parties a été ouverte le 3 novembre 2008. UN 6 - وافتتحت الجلسة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة يوم 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    5. la deuxième séance de la troisième session du Comité spécial s'est tenue le 23 novembre. UN 5- وعقدت الجلسة الثانية للدورة الثالثة للجنة المخصصة يوم 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    Le Parlement de la République du Monténégro, à la deuxième séance de sa première session ordinaire de 2000, tenue le 8 juillet 2000, promulgue cette UN وقد أصدر برلمان جمهورية الجبل الأسود، في الجلسة الثانية من دورته العادية الأولى عام 2000، المعقودة في 8 تموز/يوليه 2000، ما يلي:
    Ainsi que l'Ukraine et la Fédération de Russie l'ont déjà souligné à la deuxième séance de la Commission, la proposition tendant à ne pas appliquer les TCCP à ce groupe de pays est contraire à la pratique établie de longue date. UN وحسبما أشار من قبل وفدا أوكرانيا والاتحاد الروسي في الجلسة الثانية التي عقدتها اللجنة الخامسة، يُعد الاقتراح بعدم استخدام آلية أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار لكامل مجموعة البلدان انتهاكا للممارسة المعمول بها منذ وقت طويل.
    Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen du projet de décision intitulé " Soldes inutilisés des crédits ouverts " , qui a été présenté à la deuxième séance de la Commission. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المعنون " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة " ، الذي عُرض في الجلسة الثانية للجنة.
    Je tiens également à saisir l'occasion qui m'est offerte pour remercier le Haut Représentant pour les affaires de désarmement, M. Sergio Duarte, pour sa présentation, lors de la deuxième séance, de l'évolution du mécanisme de désarmement et de non-prolifération et du travail réalisé par le Bureau nouvellement restructuré des affaires de désarmement. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كيما أشكر الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سرجيو دوارتي على العرض الذي قدمه في الجلسة الثانية عن حالة أجهزة نزع السلاح وعدم الانتشار، وعن أعمال المكتب الذي أعيد تشكيله حديثا لشؤون نزع السلاح.
    31. Pendant la deuxième séance de l'atelier, les participants ont donné leurs impressions sur l'utilisation du tableau en analysant son contenu au moyen d'une méthode interactive novatrice. UN 31- وفي الجلسة الثانية من حلقة العمل، قدَّم المشاركون تعليقاتهم على استخدام النموذج مُحللين مضمونه باستخدام نهج تفاعلي جديد.
    À la deuxième séance de l'atelier, les participants ont examiné le rôle joué par les partenaires dans la promotion et la mise en œuvre du programme relatif au sort des enfants en temps de conflit armé. UN 12 - ركز المشاركون في الجلسة الثانية من حلقة العمل على دور الشركاء في تعزيز وتنفيذ البرنامج المتعلق بالأطفال والصراع المسلح.
    13. la deuxième séance de la deuxième journée a été consacrée à la compréhension des différents types de planification et de pratiques en matière d'adaptation visant à réduire la vulnérabilité et à renforcer la résilience des ressources en eau. UN 13- وأما الجلسة الثانية التي عُقدت في اليوم الثاني فركزت على فهم مختلف أنواع خطط وممارسات التكيّف للحد من تأثر الموارد المائية بتغير المناخ وتعزيز قدرتها على مقاومته.
    2e séance La Présidente, Son Excellence Vesna Pusić (Croatie), prononce l'ouverture de la deuxième séance de la septième session du Comité d'organisation. UN الجلسة الثانية أعلنت الرئيسة، معالي السيدة فيسنا بوسيتش (كرواتيا)، افتتاح الجلسة الثانية من الدورة السابعة للجنة التنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more