"la dimension du genre" - Translation from French to Arabic

    • البعد الجنساني
        
    • البعد المتعلق بنوع الجنس
        
    • البُعد الجنساني
        
    • بالبعد الجنساني
        
    Dans cette optique, la Ministre s'attache à intégrer la dimension du genre dans les projets qu'elle finance. UN ومن هذا المنظور، تعمل الوزيرة على إدراج البعد الجنساني في المشاريع التي تقوم بتمويلها.
    Elle a participé à différentes missions d'assistance technique en Europe et en Afrique pour l'introduction de la dimension du genre dans les législations et les politiques nationales. UN وقد اشتركت في بعثاتٍ مختلفة للمساعدة التقنية في أوروبا وأفريقيا من أجل إدخال البعد الجنساني في التشريعات والسياسات الوطنية
    Le Ministère de l'agriculture, du développement rural et des pêches maritimes est en phase d'élaboration d'un plan d'action pour l'intégration de la dimension du genre dans les politiques, programmes et projets de développement agricole et rural. UN تقوم وزارة الفلاحة والتنمية القروية والصيد البحري بإعداد خطة عمل لإدراج البعد الجنساني في سياسات وبرامج ومشاريع التنمية الزراعية والريفية.
    l'application de l'approche du mainstreaming de la dimension du genre dans tous les domaines politiques et UN :: تطبيق نهج دمج البعد المتعلق بنوع الجنس في جميع المجالات السياسية
    l'intégration de la dimension du genre et les actions positives UN :: إدماج البعد المتعلق بنوع الجنس والإجراءات الإيجابية
    Les services et produits opérationnels ou stratégiques dans ce domaine doivent tenir compte de la dimension du genre. UN ويفترض في الخدمات والمنتجات التشغيلية أو الاستراتيجية في هذا المجال أن تأخذ في الاعتبار البُعد الجنساني.
    7. Actions de formation et de sensibilisation à la dimension du genre UN 7 - أنشطة التدريب والتوعية بالبعد الجنساني
    Il salue en particulier son approche de la dimension du genre, sa pratique des auditions publiques, ses efforts pour établir la vérité sur les violations graves des droits de l'homme et son approche créative de la réparation distinguant la réparation individuelle et la réparation communautaire. UN ويشيد الفريق على وجه الخصوص بنهج البعد الجنساني الذي تنتهجه اللجنة، وبممارستها المتمثلة في عقد جلسات الاستماع، وبجهودها من أجل توضيح حقيقة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وبنهجها المبتكر في مجال الجبر والقائم على التمييز بين الجبر الفردي والجبر الجماعي.
    La loi du 12 janvier 2007 visant au contrôle de l'application des résolutions de la conférence mondiale sur les femmes réunie à Pékin en septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques fédérales, publiée au Moniteur belge le 13 février 2007 UN 3-3 القانون الصادر في 12 كانون الثاني/يناير 2007 والرامي إلى مراقبة تطبيق قرارات المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المنعقد في بيجين في أيلول/سبتمبر 1995 وإدراج البعد الجنساني في جميع السياسات الاتحادية، والمنشور في الجريدة الرسمية الصادرة في 13 شباط/فبراير 2007.
    L'ensemble des textes réglementaires, élaborés depuis le mois de décembre 2002, et qui ont accompagné la réforme de l'enseignement artistique, intègrent également la dimension du genre. UN ويضم مجموع النصوص التنظيمية، التي تم إعدادها منذ شهر كانون الأول/ديسمبر 2002، والتي اقترنت بإصلاح التعليم الفني، البعد الجنساني أيضا.
    5. Inscription d'un objectif prioritaire Éthique et diversité incluant la dimension du genre dans le PASINTEX (Plan d'actions stratégiques internes et externes) du FOREM UN 5 - إدراج هدف ذي أولوية للأخلاق والتنوع ينطوي على البعد الجنساني في خطة الأعمال الاستراتيجية الداخلية والخارجية في الدائرة العامة الوالونية للتدريب المهني والتوظيف
    La déclaration politique communautaire 2009-2014 de la Communauté française précise que le Gouvernement intégrera la dimension du genre dans l'ensemble des politiques qu'il mène. UN 57- ويبيّن إعلان السياسة العامة للجماعة الناطقة بالفرنسية للفترة 2009-2014 أن الحكومة ستعمل على إدماج البعد الجنساني في جميع السياسات المتبعة.
    - Dans le domaine social, il a participé à l'élaboration du plan sectoriel de lutte contre le VIH/sida, et celui de l'éducation pour tous qui consacre l'intégration de la dimension du genre dans le secteur de l'éducation, spécialement dans les programmes des établissements d'enseignement du cycle inférieur des études secondaires; UN - في المجال الاجتماعي، اشتركت الوزارة في وضع الخطة القطاعية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والخطة القطاعية لتوفير التعليم للجميع التي تكرس إدراج البعد الجنساني في قطاع التعليم، وبالذات في برامج المؤسسات التعليمية للمستوى الأدنى من التعليم الثانوي؛
    Promotion de l'intégration de la dimension du genre et de la promotion des femmes dans l'ensemble des politiques d'éducation et de formation UN :: النهوض بإدراج البعد المتعلق بنوع الجنس والنهوض بالمرأة في مجموع سياسات التعليم والتدريب
    Il traite de l'intégration de la dimension du genre dans la pratique pédagogique quotidienne des enseignant-e-s des classes de l'enseignement préscolaire et primaire. UN وهي تعمل على إدراج البعد المتعلق بنوع الجنس في الممارسات التربوية اليومية للمعلمين والمعلمات في صفوف التعليم قبل المدرسي والابتدائي.
    Il s'agit, en somme, de réaliser une banque de données empiriques sur les contenus, les formes, les expressions et la genèse des représentations servant de base à l'ancrage de la dimension du genre dans les programmes des études éducatives et sociales au Luxembourg. UN ويتعلق الأمر، إجمالا، بتحقيق مصرف للبيانات العملية بشأن المضامين والأشكال والتعبيرات وأصول التمثيل التي تعمل على ربط البعد المتعلق بنوع الجنس في برامج الدراسات التربوية والاجتماعية في لكسمبرغ.
    Le Gouvernement malagasy a élaboré en juin 2001 un code stratégique pour l'intégration de la dimension du genre dans les projets et les programmes. UN 132 - وفي حزيران/يونيه 2001، وضعت الحكومة الملغاشية قانونا استراتيجيا بشأن دمج البعد المتعلق بنوع الجنس في المشاريع والبرامج.
    < < 1) Chaque cellule veille à assurer l'intégration de la dimension du genre dans les actions et politiques du ministère dont elle relève et ce, dès leur conception. UN " (1) تحرص كل وحدة على كفالة دمج البعد المتعلق بنوع الجنس في إجراءات وسياسات الوزارة التي تتبعها، وذلك منذ مرحلة وضعها.
    - Intégrer la dimension du genre comme axes horizontal et vertical dans les formations universitaires et les activités de recherche du plan quadriennal 2006-2009; et UN - دمج البعد المتعلق بنوع الجنس باعتباره محورا أفقيا ورأسيا في التدريبات الجامعية والأنشطة البحثية بالخطة الرباعية 2006-2009؛
    213. la dimension du genre fait partie intégrante du travail conceptuel et opérationnel de la Suisse dans le domaine de la promotion de la paix à long terme. UN 213 - ويشكل البُعد الجنساني جزءا لا يتجزأ من العمل النظري والعملي الطويل الأجل الذي تقوم به سويسرا في مجال الترويج للسلام.
    38. la dimension du genre est intégrée à tous les niveaux via : 1) l'élaboration, l'adoption et la mise en œuvre de la loi n° 9970 du 24 juillet 2008 relative à la parité des sexes au sein de la société. UN 38 - إدخال البُعد الجنساني على جميع المستويات من خلال: (1) وضع القانون رقم 9970 الصادر في 24/7/2008 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " والموافقة عليه وتنفيذه.
    - Inscription d'un module de sensibilisation à la dimension du genre dans la formation initiale des nouveaux formateurs et nouvelles formatrices de FOREM Formation; UN ° إدراج نموذج للتوعية بالبعد الجنساني في التدريب الأوّلي للمدربين والمدربات الجدد في دائرة التدريب بالدائرة العامة الوالونية للتدريب المهني والتوظيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more