la diminution des crédits demandés s'explique par la réduction des effectifs suivie de la liquidation de la Mission. | UN | 52 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
la diminution des crédits demandés s'explique par la réduction des effectifs suivie de la liquidation de la Mission. | UN | 54 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
la diminution des crédits demandés s'explique par la réduction des effectifs et la liquidation de la Mission. | UN | 55 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable à la baisse des coûts de location d'un hélicoptère Mi-8. | UN | 128 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف استئجار طائرة عمودية من طراز Mi-8. |
la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable à la suppression proposée de 80 postes d'agent recruté sur le plan national, dont 73 postes d'agent des services généraux et 7 postes d'administrateur. | UN | 121 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إلغاء ما مجموعه 80 وظيفة وطنية، تشمل 73 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة و 7 وظائف وطنية من الفئة الفنية. |
la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable aux faits ci-après : | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: |
la diminution des crédits demandés est principalement due au fait que le remplacement des infrastructures et du matériel de communication a été reporté en raison du prolongement de leur durée de vie utile. | UN | 50 - يُعزى انخفاض الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى إرجاء استبدال معدات هياكل أساسية للاتصالات من خلال تمديد عمرها النافع. |
la diminution des crédits demandés s'explique par l'application de la budgétisation axée sur les résultats, en vertu de laquelle le bureau de Genève est un élément du programme de travail, de sorte que les crédits demandés à ce titre figurent sous l'appui au programme. Ressources humaines nécessaires | UN | والخفض في الموارد المطلوبة سببه استخدام شكل الميزنة القائمة على النتائج التي يعد مكتب جنيف بمقتضاها أحد عناصر برنامج العمل، ومن ثم تُدرج الموارد المطلوبة في إطار هذا البند تحت بند دعم البرنامج. |
la diminution des crédits demandés s'explique par la réduction des effectifs suivie de la liquidation de la Mission. | UN | 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
la diminution des crédits demandés s'explique par la réduction des effectifs suivie de la liquidation de la Mission. | UN | 59 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
la diminution des crédits demandés au titre des autres dépenses de personnel s'explique par un taux de vacance de postes plus élevé que prévu. | UN | 3 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى إلى ارتفاع معدل الشغور في مشاريع المحكمة عما كان متوقعا. |
la diminution des crédits demandés tient principalement à la réduction du nombre de militaires déployés. | UN | 61 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض معدل نشر قوات الوحدات. |
la diminution des crédits demandés est imputable à la suppression de 52 postes provisoires de Volontaire des Nations Unies dans le cadre du retrait partiel des renforts militaires et de police déployés au lendemain du séisme. | UN | 213 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الإلغاء المقترح لما يبلغ 52 من الوظائف المؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتخفيض الجزئي للقدرات العسكرية وقدرات الشرطة التي زيدت بعد الزلزال. |
la diminution des crédits demandés s'explique par la réduction des effectifs suivie de la liquidation de la Mission, ce qui se traduira par le rapatriement de 25 observateurs militaires au cours de la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2010. | UN | 49 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا، مما سيؤدي إلى إعادة 25 من المراقبين العسكريين إلى أوطانهم على مدى الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
la diminution des crédits demandés s'explique par le rapatriement de tous les contingents d'ici au 31 décembre 2010 et la réduction du personnel, conformément au plan de retrait et de liquidation de la Mission. | UN | 64 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إعادة جميع أفراد الوحدات العسكرية إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 وتخفيض عدد الموظفين، تماشيا مع تقليص حجم البعثة وتصفيتها لاحقا. |
la diminution des crédits demandés s'explique par la transformation d'un emploi de temporaire recruté sur le plan national en un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. | UN | 58 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى تحويل وظيفة وطنية واحدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
la diminution des crédits demandés s'explique principalement par la suppression proposée de 39 emplois et la transformation proposée de 4 emplois en postes d'administrateur recruté sur le plan national, conformément aux efforts de regroupement des fonctions de la Mission. | UN | 122 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إلغاء 39 وظيفة واقتراح تحويل 4 وظائف مؤقتة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية، تمشيا مع الجهود المبذولة لتركيز أنشطة البعثة. |
la diminution des crédits demandés est essentiellement imputable à la baisse du coût de la part de la Mission dans les opérations du centre des communications, au titre d'un accord relatif à la participation aux coûts conclu entre la Mission et les organismes des Nations Unies. | UN | 130 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف حصة البعثة من عمليات مركز الاتصالات في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة. |
la diminution des crédits demandés résulte principalement de la transformation d'un poste temporaire d'assistant administratif (catégorie des services généraux) recruté sur le plan national en poste permanent. | UN | 44 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى تحويل وظيفة مؤقتة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة ثابتة. |
la diminution des crédits demandés s'explique par la volonté de réduire le coût d'utilisation des téléphones mobiles. | UN | 649 - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى الجهود المبذولة للحد من رسوم استخدام الهواتف المحمولة. |
:: Gestion : moyens et produits revus à la baisse la diminution des crédits demandés est principalement due au coût plus faible de la location et de l'utilisation des hélicoptères dont le nombre a été ramené de 3 à 2. | UN | 49 - يُعزى انخفاض الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى انخفاض تكلفة استئجار وتشغيل الطائرات ذات الأجنحة الدوارة نتيجة انخفاض عدد هذه الطائرات من ثلاث طائرات إلى اثنتين. |
la diminution des crédits demandés s'explique par l'adoption de la budgétisation axée sur les résultats, selon laquelle le bureau de Genève est un élément du programme de travail, de sorte que les ressources nécessaires à ce titre au bureau de Genève sont demandées sous la rubrique direction exécutive et administration. | UN | والخفض في الموارد المطلوبة سببه استخدام شكل الميزنة القائمة على النتائج التي يعد مكتب جنيف بمقتضاها أحد عناصر برنامج العمل، ومن ثم تُطلب الموارد اللازمة في إطار هذا البند لمكتب جنيف تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة. |
la diminution des crédits demandés est principalement imputable à la suppression d'un poste d'agent local en application de la résolution 67/248 de l'Assemblée générale, comme l'indique le point 1 du tableau 19.6 du présent rapport. | UN | ويعزى الانخفاض في الموارد أساسا إلى إلغاء وظيفة من الرتبة المحلية تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248 على النحو المبين في الجدول 19-6، البند 1، من هذا التقرير. |
la diminution des crédits demandés pour les pièces de rechange et les fournitures reflète les efforts faits par la Mission pour mettre en œuvre un programme d'entretien préventif. | UN | ويعكس انخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار واللوازم الجهود التي تبذلها البعثة في سبيل تنفيذ برنامج للصيانة الوقائية. |