"la direction de l" - Translation from French to Arabic

    • لمديرية
        
    • مديرية إدارة
        
    • الإدارة العليا في
        
    • بمديرية
        
    • إدارة اﻷونروا إجراءات
        
    • موظفي مديرية
        
    • قيادة منظمة
        
    • لإدارة السجون الهايتية
        
    • أن مديرية
        
    • ومديرية إدارة
        
    • المديرية المعنية
        
    • هيئة التخطيط العمراني
        
    • قيادة الجيش
        
    • قيادة المكتب
        
    • قيادة جيش
        
    Organisation de cours d'alphabétisation par l'intermédiaire des départements de la Direction de l'éducation des adultes qui opèrent dans les gouvernorats. UN افتتاح دورات محو الأمية من خلال الدوائر التابعة لمديرية تعليم الكبار في المحافظات؛
    En attendant cependant, l'Agence de la fonction publique a suppléé le Gouvernement et nommé le nouveau chef de la Direction de l'intégration européenne. UN وفي هذه الأثناء، استعاضت وكالة الخدمة المدنية عن الحكومة وعيّنت مديرا جديدا لمديرية التكامل الأوروبي.
    Des conseils ont été fournis à la Direction de l'administration pénitentiaire pour le rétablissement du système pénitentiaire dans la partie nord de la Côte d'Ivoire. UN قُدمت المشورة إلى مديرية إدارة السجون بشأن إعادة نشر نظام السجون ليغطي الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    :: Fourniture hebdomadaire de conseils et d'un appui techniques au Directeur de la Direction de l'administration pénitentiaire sur l'application de procédures administratives UN :: تقديم المشورة التقنية والمساعدة أسبوعيا إلى مدير مديرية إدارة السجون بشأن تنفيذ الإجراءات الإدارية
    Ils se rapportent généralement à la Direction de l'organisation, aux charges afférentes au fonctionnement du siège et aux organes statutaires qui n'interviennent pas dans la prestation de service; UN وتتضمن عادة تكاليف الإدارة العليا في المنظمة، وتكاليف المؤسسة وهيئاتها النظامية غير المتصلة بتقديم الخدمات؛
    Par la fourniture d'un appui technique au Directeur médical adjoint de la Direction de l'administration pénitentiaire, afin de l'aider à ouvrir une infirmerie dans chaque prison; 3 prisons sont actuellement sans infirmerie UN من خلال توفير الدعم التقني وتقديم المساعدة للمدير الطبي المساعد بمديرية إدارة السجون من أجل إنشاء عيادات طبية في جميع السجون، رغم عدم وجود عيادات في ثلاثة سجون في الوقت الحالي
    Il devrait également doter la Direction de l'accès au droit et ses antennes des moyens adéquats pour assurer à tous une aide juridictionnelle. UN كما ينبغي أن توفر لمديرية تيسير الوصول إلى القانون وفروعها وسائل كافية لضمان المساعدة القانونية للجميع.
    :: Appui technique à la Direction de l'administration pénitentiaire dans la conduite des enquêtes officielles ouvertes sur les cas présumés de faute du personnel ou de violation des droits des détenus UN :: تقديم الدعم التقني لمديرية إدارة السجون في مجال إجراء التحقيقات الرسمية إثر وقوع حوادث مزعومة تنطوي على سوء سلوك من جانب الموظفين أو انتهاكات لحقوق السجناء
    :: Fourniture de formations et de conseils mensuels à la Direction de l'administration pénitentiaire pour l'aider à sensibiliser son personnel à la question de l'égalité des sexes UN :: توفير التدريب والمشورة لمديرية إدارة السجون بشأن التوعية بالقضايا الجنسانية ومراعاة المنظور الجنساني
    Il devrait également doter la Direction de l'accès au droit et ses antennes des moyens adéquats pour assurer à tous une aide juridictionnelle. UN كما ينبغي أن توفر لمديرية تيسير الوصول إلى القانون وفروعها وسائل كافية لضمان المساعدة القانونية للجميع.
    Conseils fournis à la Direction de l'administration pénitentiaire sur le plan de recrutement et de formation de 300 nouveaux agents des services pénitentiaires UN قُدمت المشورة إلى مديرية إدارة السجون بشأن خطة لتوظيف وتدريب 300 من ضباط السجون الجدد
    Réunions hebdomadaires avec la Direction de l'Administration pénitentiaire pour élaborer et mettre en œuvre un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure du système pénitentiaire UN عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون
    :: Réunions hebdomadaires avec la Direction de l'Administration pénitentiaire pour élaborer et mettre en œuvre un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure du système pénitentiaire UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون
    Le présent rapport contient une réponse complémentaire portant sur les recommandations à caractère stratégique plus large auxquelles la Direction de l'UNOPS accorde la plus haute priorité. UN ومع ذلك، يرد أدناه استجابة تكميلية للتوصيات الاستراتيجية الأعم التي تعتبرها الإدارة العليا في المكتب أولويتها القصوى.
    Une réponse complémentaire portant sur les recommandations à caractère stratégique plus large auxquelles la Direction de l'UNOPS accorde la plus haute priorité est exposée ci-après. UN وترد أدناه ردود إضافية على التوصيات الاستراتيجية الأعم التي تعتبرها الإدارة العليا في المكتب أولويتها القصوى.
    Cette formation a porté sur un total de 787 élèves policiers, dont 560 policiers issus de la 19e promotion et 227 agents de l'administration pénitentiaire de la Direction de l'Administration pénitentiaire. UN لما مجموعه 787 من طلاب الشرطة، بمن فيهم 560 من ضباط الشرطة بالفوج 19، و 227 من ضباط الإصلاحيات بمديرية إدارة السجون
    Le produit supérieur à celui prévu est imputable au déploiement de personnel pénitentiaire supplémentaire fourni par le Gouvernement et au partage de locaux avec le personnel de la Direction de l'administration pénitentiaire. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى نشر موظفي إصلاحيات إضافيين وفرتهم الحكومة وتكليفهم بالعمل في نفس المكان مع موظفي مديرية إدارة السجون
    Pour mon pays, la coexistence pacifique de l'Etat d'Israël et de l'Etat palestinien sous la Direction de l'OLP doit être une donnée constante. UN وترى بلادي أن التعايش السلمي بين دولة اسرائيل والدولة الفلسطينية تحت قيادة منظمة التحرير الفلسطينية ينبغي أن يستمر على الدوام.
    :: Assistance à la Direction de l'administration pénitentiaire (conseils et encadrement), au moyen de 750 visites dans les prisons, axée sur d'importantes questions stratégiques et opérationnelles intéressant son plan stratégique, notamment la sécurité, les infrastructures, les ressources humaines, la formation et l'infrastructure pénitentiaire UN :: تقديم المساعدة الاستشارية والتوجيهية لإدارة السجون الهايتية من خلال 750 زيارة للسجون فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية الاستراتيجية والتشغيلية المتصلة بالخطة الاستراتيجية لإدارة السجون الهايتية، بما في ذلك ما يتعلق بالأمن والهياكل الأساسية والموارد البشرية والتدريب والهياكل الأساسية للسجون
    la Direction de l'éducation communautaire offre ainsi des services pédagogiques aux populations rurales et autochtones, aux collectivités isolées, marginales et éloignées. UN كما أن مديرية تثقيف المجتمعات المحلية تعرض خدمات تثقيفية لسكان الأرياف والشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية المعزولة والمهمشة والنائية.
    L'ONUCI a collaboré étroitement avec la Direction de l'administration pénitentiaire à la réforme du système pénitentiaire et carcéral. UN 56 - وتعاونت عملية الأمم المتحدة ومديرية إدارة السجون تعاونا وثيقا في إصلاح نظام الإصلاحيات والسجون.
    Agent à la Direction de l'égalité et de la promotion du genre UN موظف لدى المديرية المعنية بالمساواة بين الجنسين وتعزيزها (DEPG)
    Dans les îles Vierges britanniques, l'aménagement du territoire est régi par une loi adoptée en 2004 (Physical Planning Act), en vertu de laquelle tous les travaux d'aménagement doivent être approuvés par la Direction de l'aménagement du territoire. UN 30 - ويخضع التخطيط العمراني في جزر فرجن البريطانية لقانون التخطيط العمراني لعام 2004، الذي يلزم بموجبه بالنسبة لجميع أشكال التنمية العمرانية في الإقليم الحصول على موافقة من هيئة التخطيط العمراني.
    la Direction de l'ASL réside à l'étranger et la commission ne voit pas très bien quel contrôle elle exerce sur les différents groupes de l'ASL dans le pays. UN وتقيم قيادة الجيش السوري الحر في الخارج ولا تزال سيطرتها على مختلف جماعات الجيش السوري الحر في داخل البلد غير واضحة.
    Pour 2008, la Direction de l'UNOPS table sur des clôtures trimestrielles des comptes effectuées dans les règles et des rapports financiers établis dans les temps, ce qui lui permettra de suivre l'évolution de la position financière de l'organisation quasiment en temps réel. UN وتتوقع إدارة المكتب أن يتم خلال عام 2008 تقفيل الحسابات تماما كل ثلاثة أشهر مع تقديم تقارير مالية في الوقت المناسب، بحيث تستطيع قيادة المكتب أن ترصد الوضع المالي في وقت يقترب من الوقت الحقيقي.
    Au 1er octobre 1994, le Rapporteur spécial n'était au courant d'aucune déclaration publiée à cet effet par la Direction de l'APLS-Torit. UN وحتى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، لم يكن قد نما الى علم المقرر الخاص صدور أي بيان في هذا الصدد عن قيادة جيش تحرير شعب السودان/جناح توريت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more