"la direction de l'immigration" - Translation from French to Arabic

    • مديرية الهجرة
        
    • إدارة الهجرة
        
    • إدارة شؤون الهجرة
        
    La demande de l'auteur a été examinée en détail à la fois par la Direction de l'immigration et, en appel, par le Ministère de la justice. UN وقد خضع طلب صاحب البلاغ للتمحيص الدقيق من جانب مديرية الهجرة ومن جانب وزارة العدل بعد تقديم الطعن.
    La police est tenue d'élucider l'identité du demandeur d'asile et son itinéraire, après quoi le dossier est traité par la Direction de l'immigration. UN والشرطة ملزمة بتوضيح هوية طالبي اللجوء وطريق سفره، ثم تتولى مديرية الهجرة معالجة الحالة.
    Le Service de sécurité policière norvégien coopère avec la Direction de l'immigration pour l'examen des cas individuels. UN وتتعاون إدارة أمن الشرطة النرويجية مع مديرية الهجرة على معالجة الحالات الفردية.
    Les avis relatifs à l'asile publiés par le médiateur pour les minorités à l'intention de la Direction de l'immigration prennent en compte le sexe du demandeur en tant que motif d'octroi d'asile. UN إن بيانات اللجوء الصادرة من أمين مظالم الأقليات إلى إدارة الهجرة تراعي أيضا جنس مقدم الطلب كأساس مستقل للجوء.
    De même, les avis établis à l'intention de la Direction de l'immigration concernant l'expulsion d'étrangers tiennent compte de la situation des femmes. UN وبالمثل، فإن البيانات الصادرة من إدارة الهجرة بشأن ترحيل الأجانب تراعي منظور المرأة.
    Le 12 février 2001, la Direction de l'immigration a rejeté sa demande et pris un arrêté d'expulsion contre lui. UN وفي 12 شباط/فبراير 2001 رفضت إدارة شؤون الهجرة طلبه وأصدرت أمراً بترحيله.
    Il explique qu'en général les demandes d'asile sont étudiées en première instance de la procédure administrative par la Direction de l'immigration (UDI). UN وأوضحت أن طلبات اللجوء تعرض بشكل عام على مديرية الهجرة لتقيمها وتبت فيها في المرحلة الأولى من الإجراءات الإدارية.
    Il explique qu'en général les demandes d'asile sont étudiées en première instance de la procédure administrative par la Direction de l'immigration (UDI). UN وأوضحت أن طلبات اللجوء تعرض بشكل عام على مديرية الهجرة لتقيمها وتبت فيها في المرحلة الأولى من الإجراءات الإدارية.
    Cette règle est énoncée dans les directives internes de la Direction de l'immigration. UN والمصدر المباشر لهذا هو المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها " مديرية الهجرة " في النرويج.
    Le retrait provisoire est opéré par la police, toute mission consulaire ou toute autre autorité publique de contrôle, qui en réfère ensuite à la Direction de l'immigration pour décision. UN وتقوم الشرطة أو أي بعثة خدمات خارجية أو سلطات الرقابة العامة الأخرى بسحب وثيقة السفر مؤقتا، ثم تحيل المسألة إلى مديرية الهجرة التي تتخذ قرارا بشأنها.
    Comme indiqué plus haut, la Direction de l'immigration coopère étroitement avec le Service norvégien de la sécurité policière lorsqu'elle a des raisons de croire que quelqu'un essaie d'abuser de l'institution du droit d'asile. UN كما هو مبين أعلاه، تتعاون مديرية الهجرة تعاونا وثيقا مع دائرة أمن الشرطة النرويجية في الحالات التي تنطوي على أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن أحد الأشخاص يحاول الاستفادة من مؤسسة اللجوء.
    Le 27 février 2003, la Direction de l'immigration et de la nationalité du Ministère de l'intérieur a rejeté sa demande d'asile. UN وفي 27 شباط/فبراير 2003، رفضت مديرية الهجرة والجنسية بوزارة الداخلية طلب اللجوء.
    2.3 Le 21 février 2003, sa demande a été rejetée par la Direction de l'immigration (UDI). UN 2-3 وفي 21 شباط/فبراير 2003، رفضت مديرية الهجرة طلب صاحب الشكوى.
    Le 27 février 2003, la Direction de l'immigration et de la nationalité du Ministère de l'intérieur a rejeté sa demande d'asile. UN وفي 27 شباط/فبراير 2003، رفضت مديرية الهجرة والجنسية بوزارة الداخلية طلب اللجوء.
    2.3 Le 21 février 2003, sa demande a été rejetée par la Direction de l'immigration (UDI). UN 2-3 وفي 21 شباط/فبراير 2003، رفضت مديرية الهجرة طلب صاحب الشكوى.
    83. Les demandeurs qui ne peuvent subvenir à leurs propres besoins durant leur séjour en Islande se voient offrir un soutien et un logement par la Direction de l'immigration. UN 83- ويحصل طالبو اللجوء غير القادرين على إعالة أنفسهم أثناء إقامتهم في آيسلندا على الدعم والسكن عن طريق مديرية الهجرة.
    De plus, cinq fonctionnaires de divers autres services de la Direction de l'immigration ont reçu une formation afin de permettre aux personnes handicapées de se sentir mieux accueillies et mieux comprises. UN وفضلاً عن ذلك، تلقى خمسة موظفين من إدارات مختلفة أخرى من مديرية الهجرة تدريباً يكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الشعور بحسن استقبالهم وتفهمهم.
    la Direction de l'immigration tient un registre des étrangers et traite et règle les questions concernant les étrangers et la citoyenneté finlandaise. UN ولدى إدارة الهجرة سجل بالأجانب وهي تتولى تسوية المسائل ذات الصلة بالأجانب ومنح الجنسية الفنلندية.
    la Direction de l'immigration joue un rôle essentiel dans ces mesures. Elle publie des informations et du matériel de base, conçus spécialement à l'intention des médias, des établissements d'enseignement et du public en général. UN وتلعب إدارة الهجرة دورا رئيسيا في هذه الجهود إذ تقوم بنشر المعلومات والمعارف اﻷساسية الموجهة لوسائل اﻹعلام الجماهيرية، والمدارس والجمهور العريض.
    Les arrivées et les départs des voyageurs nationaux ou étrangers sont strictement contrôlés à tous les postes frontière par des fonctionnaires spécialisés de la Direction de l'immigration et des étrangers du Ministère de l'intérieur cubain. UN ويقوم مسؤولون متخصصون من إدارة الهجرة وشؤون الأجانب بوزارة الداخلية بإجراء فحص دقيق للمسافرين الكوبيين والأجانب في جميع نقاط الحدود عند الوصول والمغادرة.
    Il renvoie le Comité à la décision de la Direction de l'immigration qui relèverait un certain nombre d'incohérences dans le récit du requérant. UN وتوجِّه انتباه اللجنة إلى القرار الذي اتخذته إدارة شؤون الهجرة الذي يُزعم أنه يشير إلى بعض أوجه عدم الاتساق في وصف صاحب الشكوى للوقائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more