Simultanément, la direction de l'Institut et le Président du Conseil d'administration se consultent directement pour orienter le règlement des questions émergentes. | UN | وتوفّر المشاورات المباشرة بين إدارة المعهد ورئاسة المجلس القوة الدافعة الضرورية لتسوية المسائل المستجدّة. |
Entre 1999 et 2001, le Conseil d'administration a eu des contacts plus étroits avec la direction de l'Institut. | UN | ومن عام 1999 إلى عام 2001، أقام مجلس الأمناء اتصالا أوثق مع إدارة المعهد. |
la direction de l'Institut a publié une circulaire sur les nouvelles méthodes de récupération des coûts afin d'apporter les précisions nécessaires. | UN | وقد أصدرت إدارة المعهد تعميما إداريا بشأن الأساليب الجديدة لاسترداد التكاليف بهدف المساعدة في توضيح هذا الأمر. |
Des responsables de la direction de l'Institut national de la statistique assurent la fourniture des données statistiques ventilées par sexe. | UN | ويتولى مسؤولون في إدارة المعهد الوطني للإحصاءات توفير البيانات الإحصائية المبوّبة بحسب نوع الجنس. |
la direction de l'Institut est sur le point d'achever l'élaboration de directives et critères à cet effet. | UN | وتعكف إدارة المعهد على إنجاز المبادئ التوجيهية والمؤشرات ذات الصلة. |
La Direction de l’Institut a reconnu que celui-ci n’avait pas consacré suffisamment d’attention à la formation en raison des contradictions avec les exigences en termes d’organisation et de finances, mais a ajouté qu’elle était en train de mettre au point des stratégies adéquates de formation dans certains domaines. | UN | وذكرت إدارة المعهد أنها تسلم بأن المعهد لم يعط اهتماما كافيا للتدريب من جراء تعارض المطالب على صعيدي الميزانية والتنظيم، ولكنها صرحت بأنها تقوم بوضع استراتيجيات تدريبية مناسبة في المجالات الممكنة. |
la direction de l'Institut a fait savoir que le Siège de l'ONU est chargé d'établir les états financiers de l'UNITAR et les notes y relatives et, qu'après consultation, le Siège a indiqué que la recommandation ne devrait pas être acceptée. | UN | وذكرت إدارة المعهد أن مقر الأمم المتحدة مسؤول عن إعداد البيانات المالية والحواشي ذات الصلة بالمعهد، وبعد التشاور، أشار المقر بعدم قبول هذه التوصية. |
la direction de l'Institut réagira après cette diffusion. D. Rapport financier | UN | وسيعقب ذلك رد من إدارة المعهد. |
La Présidente par intérim du Conseil exécutif a déclaré que la question de la direction de l'Institut continuerait d'être examinée lors des prochaines sessions du Conseil exécutif. | UN | 14 - وذكرت رئيسة المجلس التنفيذي بالنيابة أن مسألة إدارة المعهد ستظل مطروحة في دورات المجلس التنفيذي المقبلة. |
Se félicitant des décisions que le Secrétaire général a prises d'assurer la continuité dans la direction de l'Institut et d'attribuer au poste de directeur général le rang approprié, avec l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وإذ ترحب بالقرارين اللذين اتخذهما الأمين العام لضمان الاستمرارية في إدارة المعهد ولتحديد الرتبة المناسبة لوظيفة المدير التنفيذي بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، |
8. la direction de l'Institut a connu plusieurs changements au cours de la période considérée. | UN | 8- خلال الفترة التي يشملها التقرير، شهدت إدارة المعهد العليا عدة تغيّرات. |
1. Félicite le Conseil d'administration et la direction de l'Institut des succès enregistrés pour rétablir la capacité de l'Institut d'exécuter ses programmes ; | UN | 1 - يشيد بمجلس إدارة المعهد وإدارته على الإنجازات التي تحققت بشأن استعادة قدرات المعهد على أداء برامجه؛ |
111. Le Conseil a adopté le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, tel qu'il avait été modifié, laissant à la direction de l'Institut la latitude nécessaire pour transférer des fonds dans les limites du budget approuvé. | UN | ١١١ - واعتمد المجلس الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بصيغتها المعدلة. ومنح إدارة المعهد المرونة في نقل اﻷموال في حدود الحد اﻷقصى المعتمد للميزانية. |
Pour ce qui était des services administratifs et d’appui aux programmes, la Directrice a expliqué que bien que le poste de chef de l’administration soit demeuré vacant, la direction de l’Institut s’était acquittée des fonctions principales inhérentes à ce poste. | UN | ٣٢ - أما فيما يتعلق بدعم اﻹدارة والبرنامج، فقد أوضحت المديرة أنه رغم أن وظيفة كبير الموظفين اﻹداريين بقيت شاغرة، فقد اضطلعت إدارة المعهد بالوظائف الرئيسية لهذه الوظيفة. |
5. Souligne la nécessité d’une continuité dans la direction de l’Institut pour en mener efficacement à bien la restructuration et la revitalisation; | UN | ٥ - تشدد على الحاجة إلى الاستمرارية في إدارة المعهد بغية ضمان استكمال عملية إعادة التشكيل والتنشيط بشكل يتسم بالكفاءة والفعالية؛ |
4. Souligne également la nécessité d’une continuité dans la direction de l’Institut pour mener à terme de manière efficace et efficiente la restructuration et la revitalisation; | UN | " ٤ - تشدد أيضا على الحاجة إلى الاستمرارية في إدارة المعهد بغية ضمان استكمال عملية إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛ |
4. Souligne également la nécessité d’une continuité dans la direction de l’Institut pour en mener efficacement à bien la restructuration et la revitalisation; | UN | " ٤ - تشدد أيضا على الحاجة إلى الاستمرارية في إدارة المعهد بغية ضمان استكمال عملية إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه بصورة فعالة؛ |
5. Se félicite également des décisions que le Secrétaire général a prises jusqu'à présent d'assurer la continuité dans la direction de l'Institut et d'examiner la question du grade qui conviendrait au poste du directeur général; | UN | " 5 - ترحب أيضا بالقرارات التي اتخذها حتى الآن الأمين العام من أجل ضمان الاستمرارية في إدارة المعهد والنظر في الرتبة المناسبة لمنصب المدير التنفيذي؛ |
5. Se félicite également des décisions que le Secrétaire général a prises jusqu'à présent d'assurer la continuité dans la direction de l'Institut et d'examiner la question du rang à attribuer au poste du directeur général; | UN | 5 - ترحب أيضا بالقرارات التي اتخذها حتى الآن الأمين العام من أجل ضمان الاستمرارية في إدارة المعهد والنظر في الرتبة المناسبة لمنصب المدير التنفيذي؛ |
4. Souligne également la nécessité d'une continuité dans la direction de l'Institut pour en mener efficacement à bien la restructuration et la revitalisation; | UN | ٤ - تشدد أيضا على الحاجة إلى الاستمرارية في إدارة المعهد بغية ضمان استكمال عملية إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه بصورة فعالة؛ |