"la direction de l'unops" - Translation from French to Arabic

    • إدارة المكتب
        
    • إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • إدارة مكتب خدمات المشاريع
        
    • الإدارة العليا للمكتب
        
    • لإدارة المكتب
        
    • وإدارة المكتب
        
    • وإدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    la direction de l'UNOPS a mis en œuvre neuf de ces 20 recommandations. UN وقد نفذت إدارة المكتب تسعاً من التوصيات العشرين.
    la direction de l'UNOPS a appliqué 47 de ces 59 recommandations, et deux autres sont devenues caduques; les mesures qu'il a prises sont exposées aux pages 6 à 28 du présent rapport. III. Conclusion UN وقد نفذت إدارة المكتب 47 توصية من التوصيات التسع والخمسين، وهناك توصيتان تجاوزتهما الأحداث. ويورد المكتب الردود المحددة على هذه التوصيات في الصفحات من 7 إلى 35 من هذا التقرير.
    la direction de l'UNOPS a appliqué 11 de ces 59 recommandations; les mesures qu'il a prises sont exposées à l'annexe I du présent rapport. III. Conclusion UN وقد نفذت إدارة المكتب 11 توصية من التوصيات التسع والخمسين، وتقدم ردودا محددة في الصفحات من 9 إلى 36 من هذا التقرير.
    Il rappelle par ailleurs que le Conseil d'administration a prié la direction de l'UNOPS de lui rendre compte de l'état d'application des normes IPSAS à sa session annuelle de 2009. UN ويشير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أيضا إلى طلب المجلس التنفيذي أن تعرض إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حالة تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في دورتها السنوية لعام 2009.
    Les consultants avaient également analysé les mesures que la direction de l'UNOPS avait prises dans la perspective d'une baisse probable de revenu. UN وقام المكتب أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها إدارة مكتب خدمات المشاريع توقعا لهذا العجز في الإيرادات.
    la direction de l'UNOPS révise actuellement ce chiffre initial de projection des dépenses pour aligner les dépenses sur les recettes. UN وتقوم الإدارة العليا للمكتب حاليا بتنقيح النفقات المسقطة مبدئيا لموازنة النفقات مع الإيرادات.
    Par conséquent, la direction de l'UNOPS n'a disposé que de 6 mois au lieu des 18 mois habituels, avant la fin de l'exercice biennal suivant pour appliquer les recommandations du Comité. UN لذا، لم يتح لإدارة المكتب سوى ستة أشهر لتنفيذ توصيات المجلس، عوض مهلة الثمانية شعر شهرا المعتادة قبل نهاية فترة السنتين التالية.
    la direction de l'UNOPS procédera également à une analyse coût-avantage afin de déterminer s'il y a intérêt à installer d'autres dispositifs de contrôle aux fins de prévention et de détection. UN وستفحص إدارة المكتب أيضا جدوى تكلفة استخدام وسائل ضبط وقائية وكشفية أخرى.
    En outre, la direction de l'UNOPS étudiera la possibilité d'une préfacturation des clients. UN وإضافة إلى ذلك، ستبحث إدارة المكتب إمكانية إرسال فواتير مسبقة إلى الزبائن.
    la direction de l'UNOPS a progressé dans l'application de ces recommandations, qui devraient toutes être mises en œuvre dans les délais prévus. UN وقد أحرزت إدارة المكتب بعض التقدم في تنفيذ هذه التوصيات، وتعد جميع التوصيات في الطريق للانتهاء من تنفيذها في المواعيد المحددة.
    Les observations et conclusions y formulées ont fait l'objet d'une discussion avec la direction de l'UNOPS, aux vues de laquelle il est fait la place qu'il convient. UN ونوقشت النتائج التي توصل إليها المجلس مع إدارة المكتب التي ضمنت آراؤها في هذا التقريرعلى النحو المناسب.
    Elles ont fait l'objet d'une discussion avec la direction de l'UNOPS, aux vues de laquelle il est fait la place qu'il convient. UN وقد نوقشت تلك المسائل مع إدارة المكتب التي ضمنت آراؤها في هذا التقرير على النحو المناسب.
    la direction de l'UNOPS continue à contrôler rigoureusement les marges de profit sur toutes les nouvelles opérations commerciales. UN وتواصل إدارة المكتب رصدها الدقيق لهوامش الربح المحقق في جميع الأعمال الجديدة.
    la direction de l'UNOPS continue à contrôler rigoureusement les marges de profit sur toutes les nouvelles opérations commerciales. UN وتواصل إدارة المكتب رصدها الدقيق لهوامش الربح المحقق في جميع الأعمال الجديدة.
    Un audit spécial des comptes à recevoir concernant le projet Heantos a été réalisé à la demande de la direction de l'UNOPS et du Comité de coordination de la gestion. UN 12 - تم القيام بمراجعة خاصة لحسابات القبض المتعلقة بمشروع هيانتوس بناء على طلب من إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ولجنة التنسيق الإداري.
    Si ces postes ne sont pas encore pourvus, c'est à cause des pourparlers en cours avec la direction de l'UNOPS au sujet de la nouvelle structure de sa section de l'audit et de la procédure de reclassement en cours, le reclassement de deux des postes vacants ayant été demandé. UN ويعود التأخر في ملء هذه الشواغر إلى المناقشات مع إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن التغيير الذي دخل على هيكل قسم مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وكذلك إلى عملية إعادة تصنيف الوظائف، لأن الوظيفتين الشاغرتين قدمتا لإعادة تصنيفهما.
    la direction de l'UNOPS et le Bureau de l'audit et des études de performance sont convenus que ce dernier établirait à l'issue de son audit un rapport contenant son opinion sur les états financiers en question. UN وتم الاتفاق بين إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على أن يقوم هذا المكتب الأخير بإعداد تقرير عن هذا الاستعراض يضمنه، على أساس مراجعته للحسابات، رأيا بشأن البيانات المالية المعنية.
    La direction de l’UNOPS entend bien poursuivre ce type de collaboration. UN وتعتزم إدارة مكتب خدمات المشاريع المضي في هذا النوع من تقاسم الخبرة.
    10. Appuie les efforts que déploie la direction de l'UNOPS pour assurer la mise en œuvre des recommandations restantes; UN 10 - يؤيد الجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة مكتب خدمات المشاريع للتأكد من تنفيذ التوصيات المتبقية؛
    10. Appuie les efforts que déploie la direction de l'UNOPS pour assurer la mise en œuvre des recommandations restantes; UN ١٠ - يؤيد الجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة مكتب خدمات المشاريع للتأكد من تنفيذ التوصيات المتبقية؛
    Le présent rapport comporte des réponses précises de l'UNOPS à chacune de ces 43 recommandations et une réponse complémentaire portant sur les recommandations à caractère stratégique plus large auxquelles la direction de l'UNOPS accorde la plus haute priorité. UN وتطرح هذه الوثيقة ردود محددة لجميع التوصيات الـ 43، وتشمل ردا تكميليا للتوصيات الاستراتيجية الأعم التي تعتبرها الإدارة العليا للمكتب أولويتها القصوى.
    Le Bureau soulignait par ailleurs que la direction de l'UNOPS devait s'attaquer à quatre problèmes pour améliorer ses contrôles internes et assurer sa viabilité financière, à savoir : UN 493 وذكر كذلك استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أربع مسائل من الضروري لإدارة المكتب أن تعالجها بهدف تحسين ضوابطها الداخلية وتأمين بقائها ماليا، وهي:
    la direction de l'UNOPS est convaincue que la réserve opérationnelle sera financée au niveau requis d'ici à décembre 2009. UN وإدارة المكتب على ثقة بأن الاحتياطيات التشغيلية ستمول بالمستوى المطلوب بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009.
    la direction de l'UNOPS est décidée à s'attaquer aux problèmes sous-jacents recensés dans les observations des commissaires. UN 3 - وإدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ملتزمة بمعالجة المشاكل الأساسية التي تم تسليط الضوء عليها في الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more