"la direction de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • بتوجيه من مؤتمر
        
    • إشراف مؤتمر
        
    • وتوجيه مؤتمر
        
    • لتوجيه مؤتمر الأطراف
        
    • لتوجيهات مؤتمر
        
    2. [Un conseil financier du mécanisme financier est créé sous la direction de la Conférence, devant laquelle il est responsable;] UN 2- [يُنشَأ مجلس تمويل في إطار الآلية المالية، يعمل بتوجيه من مؤتمر الأطراف ويكون مسؤولاً أمامه؛]
    L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) devrait, sous la direction de la Conférence des Parties : UN ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف، بما يلي:
    L'Organe subsidiaire de mise en oeuvre devrait, sous la direction de la Conférence des Parties : UN ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف، بما يلي:
    Sous {l'autorité et} la direction de la Conférence des Parties, {le conseil} {l'organe exécutif}: UN وتحت {سلطة و} إشراف مؤتمر الأطراف، {يقوم المجلس} {تقوم الهيئة التنفيذية} بما يلي:
    Sous {l'autorité et} la direction de la Conférence des Parties, {le conseil} {l'organe exécutif}: UN وتحت {سلطة و} إشراف مؤتمر الأطراف، {يقوم المجلس} {تقوم الهيئة التنفيذية} بما يلي:
    Ce mécanisme est placé sous l'autorité et la direction de la Conférence des Parties qui en détermine la politique générale. UN ويتعيّن أن تعمل الآلية تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف، وهو الذي يقرر سياستها العامة.
    Aux fins de la Convention, ce mécanisme est placé sous l'autorité, selon qu'il convient, et la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il rendra compte. UN وتعمل هذه الآلية تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، وتكون مسؤولة أمامه لأغراض هذه الاتفاقية.
    Un nouvel organe du mécanisme financier est créé sous la direction de la Conférence, devant laquelle il est responsable, pour assumer entre autres les fonctions suivantes: UN تُنشأ هيئة جديدة تابعة للآلية المالية تكون خاضعة لتوجيه مؤتمر الأطراف ومسؤولة أمامه، لتضطلع في جملة أمور بالمهام التالية:
    L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) devrait, sous la direction de la Conférence des Parties : UN ينبغي أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف، بما يلي:
    L'Organe subsidiaire de mise en oeuvre devrait, sous la direction de la Conférence des Parties : UN ينبغي للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوم بما يلي، بتوجيه من مؤتمر اﻷطراف؛
    Cette proposition comporte également la création d'un fonds multilatéral de technologie en matière de climat qui fonctionnerait sous la direction de la Conférence des Parties. UN ويتضمن المقترح أيضاً إنشاء صندوق متعدد الأطراف لحيازة التكنولوجيا المتعلقة بالمناخ يتم تشغيله بتوجيه من مؤتمر الأطراف.
    À ce titre, le FEM est placé sous la direction de la Conférence des Parties à laquelle il rend compte, et qui énonce des orientations sur les stratégies, politiques et priorités programmatiques globales, ainsi que sur les conditions requises pour avoir accès aux ressources financières et utiliser ces dernières. UN وفي هذا الصدد، يؤدي المرفق عمله بتوجيه من مؤتمر الأطراف الذي يقدم توجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة والسياسات وأولويات البرنامج وأهلية الحصول على الموارد المالية واستخدامها، ويكون مسؤولاً أمامه.
    À ce titre, le FEM est placé sous la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il rend compte, qui énonce les orientations sur les stratégies, politiques et priorités programmatiques globales, ainsi que sur les conditions requises pour avoir accès aux ressources financières et utiliser ces dernières. UN وفي هذا الصدد، يعمل المرفق بتوجيه من مؤتمر الأطراف الذي يقدم توجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة، والسياسات، وأولويات البرامج والأهلية للحصول على الموارد المالية واستخدامها. وبالإضافة إلى ذلك.
    [2. Un conseil financier du mécanisme financier est créé sous la direction de la Conférence, devant laquelle il est responsable;] UN [2- يُنشأ مجلس تمويل تابع للآلية المالية، يعمل بتوجيه من مؤتمر الأطراف ويكون مسؤولاً أمامه؛]
    Ce mécanisme doit être placé sous l'autorité, selon qu'il convient, et la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il doit rendre compte. UN وسوف تعمل هذه الآلية تحت إشراف مؤتمر الأطراف، وبتوجيه منه حيثما يكون ذلك ملائما، وتكون مسؤولة أمامه بالنسبة لأغراض الاتفاقية.
    Étant donné que cette expertise est actuellement fournie principalement par des avocats, dont les services coûtent très cher et qui n'ont normalement aucun intérêt à aider les pays en développement à se doter des capacités nécessaires, il faudrait peut-être trouver d'autres solutions sous la direction de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, lorsque celle-ci sera entrée en vigueur. UN ويقتصر تقديم هذا النوع من الخبرات حاليا على المحامين من القطاع الخاص، الذين تكون خدماتهم مكلفة جدا والذين ليست لديهم عادة أية مصلحة في تقديم المساعدة على بناء القدرات اللازمة في البلدان النامية، وبالتالي لربما توجب استنباط حلول بديلة تحت إشراف مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بمجرد دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ.
    b) Le mécanisme financier {doit fonctionner} fonctionne sous {l'autorité et} la direction de la Conférence des Parties {et être pleinement responsable devant celleci} {, qui arrête ses politiques, ses priorités programmatiques et les critères d'éligibilité}; UN (ب) {تعمل} الآلية المالية تحت {سلطة و} إشراف مؤتمر الأطراف{، الذي يقرر سياساتها، وأوليات برامجها، ومعايير الأهلية}{، وتكون مسؤولة أمامه مسؤولية كاملة}؛
    Aux fins de la Convention, ce mécanisme est placé sous l'autorité, selon qu'il convient, et la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il rendra compte. UN وتعمل الآلية تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف، وحسب الاقتضاء، وتكون مسؤولة أمامه لأغراض هذه الاتفاقية.
    Aux fins de la présente Convention, ce mécanisme sera placé sous l'autorité, selon qu'il convient, et la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il rendra compte. UN وتعمل الآلية تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، وتكون مسؤولة أمامه لأغراض هذه الاتفاقية.
    Un groupe de haut niveau sera constitué sous la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il devra rendre compte, pour étudier la contribution des sources possibles de recettes, y compris des autres sources de financement, à la réalisation d'un tel objectif. UN سيُنشأ فريق رفيع المستوى يخضع لتوجيه مؤتمر الأطراف ويكون مسؤولاً أمامه لدراسة مساهمة مصادر الإيرادات الممكنة، بما في ذلك مصادر التمويل البديلة، للوفاء بهذا الهدف.
    À ce titre, le FEM est placé sous la direction de la Conférence des Parties, à laquelle il rend compte, qui énonce les orientations sur les stratégies, politiques et priorités programmatiques globales, ainsi que sur les conditions requises pour avoir accès aux ressources financières et utiliser ces dernières. UN وفي هذا الصدد، يعمل مرفق البيئة العالمية طبقا لتوجيهات مؤتمر الأطراف الذي يقدم توجيهات بشأن الاستراتيجيات العامة، والسياسات، وأولويات البرامج وأهلية الحصول على الموارد المالية واستخدامها، ويكون مسؤولا أمامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more