"la direction du comité contre" - Translation from French to Arabic

    • المديرية التنفيذية للجنة مكافحة
        
    • للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة
        
    • المديرية التنفيذية لمكافحة
        
    • والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة
        
    • الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة
        
    • والمديرية التنفيذية لمكافحة
        
    • الإدارة التنفيذية لمكافحة
        
    • للإدارة التنفيذية لمكافحة
        
    • بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة
        
    • للمديرية التنفيذية لمكافحة
        
    À cet égard, la Direction du Comité contre le terrorisme devrait promouvoir le développement des capacités antiterroristes nationales. UN وينبغي في هذا الصدد أن تعزز المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تنمية القدرات المحلية على مكافحة الإرهاب.
    Elle a également tenu des réunions régulières avec les experts de la Direction du Comité contre le terrorisme. UN وعقد الفريق اجتماعات دورية مع الخبراء في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    la Direction du Comité contre le terrorisme est une entité autonome dotée de sa propre capacité administrative. UN أما المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب فهي كيان قائم بذاته له قدرته الإدارية الخاصة.
    Les prévisions de dépenses relatives à la Direction du Comité contre le terrorisme pour l'année 2007 s'élèvent à 7 718 800 dollars. UN 27 - وتبلغ الموارد المقترحة لعام 2007 للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ما قدره 800 718 7 دولار.
    La référence au terrorisme dans la première partie du texte de l'objectif est supprimée puisque ces questions relèvent du Comité contre le terrorisme, lequel est secondé par la Direction du Comité contre le terrorisme; UN وتُحذف عبارة والإرهاب المشار إليها في بداية الهدف حيث أن الإرهاب يدخل في نطاق ولاية لجنة مكافحة الإرهاب التي تدعمها المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب؛
    Par exemple, il a contribué de façon essentielle à mettre sur pied, notamment, le Département de la sûreté et de la sécurité, le Bureau de la déontologie, la Direction du Comité contre le terrorisme, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN وعلى سبيل المثال أدى المكتب دورا رئيسيا في إنشاء كيانات من قبيل إدارة السلامة والأمن، ومكتب الأخلاقيات، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ومكتب دعم بناء السلام، ومكتب خطة الأصول الرأسمالية.
    Et elle s'est réunie régulièrement avec des experts de la Direction du Comité contre le terrorisme. UN وعقد الفريق جلسات منتظمة مع الخبراء في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Grâce à la création récente de la Direction du Comité contre le terrorisme, les capacités techniques et en matière d'analyse dont disposait l'ONU pour aider les États à mettre en œuvre les dispositions de la résolution 1373 (2001) avaient été considérablement renforcées. UN وبفضل إنشاء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مؤخرا، تعززت كثيرا قدرات الأمم المتحدة التقنية والتحليلية على مساعدة الدول في تنفيذ أحكام القرار 1373.
    L'Équipe reste convaincue que malgré les mandats différents dont sont investis les deux Comités, il sera possible d'intensifier considérablement la coopération entre les groupes d'experts lorsque la Direction du Comité contre le terrorisme sera pleinement opérationnelle. UN ولا يزال الفريق مقتنعا بأنه على الرغم من الولايات الواضحة للجنتين، فإن هناك مجالا إضافيا للتعاون بين أفرقة الخبراء بمجرد أن تصبح المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب جاهزة لأداء عملها بالكامل.
    Elle est destinée à différents groupes d'utilisateurs, notamment la Direction du Comité contre le terrorisme et les experts chargés de seconder le Comité créé par la résolution 1540 (2004), et garantit la confidentialité des données communiquées par les États Membres. UN والهدف هو جعل هذا النظام في متناول مختلف مجموعات المستخدمين، بما فيها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والخبراء المعينين لدعم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، مع حماية المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء سراً.
    Enfin, l'Équipe a présenté à la Direction du Comité contre le terrorisme son projet de système de gestion de l'information et des documents, auquel la Direction aura accès. UN وقدم الفريق إحاطة إلى المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بشأن وثيقته المقترحة ونظام إدارة المعلومات، التي ستتاح لها أيضا إمكانية الاطلاع عليها.
    Pour faciliter cette tâche, elle établit, en collaboration étroite avec la Direction du Comité contre le terrorisme et d'autres organes compétents, une liste de critères qu'elle juge utiles, par exemple les critères : UN ولتيسير ذلك، يقوم الفريق حاليا، بالتعاون الوثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من الهيئات ذات الصلة، بتجميع قائمة معايير يرى أنها تشكل مؤشرات مفيدة مثل:
    Aide attendue de la Direction du Comité contre le terrorisme UN الكيفية التي يمكن بها للجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مساعدتنا
    Le Comité note que dans le cas de la Direction du Comité contre le terrorisme, par exemple, certains des frais de voyages prévus sont liés à des séminaires, des conférences et des colloques. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض احتياجات المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في مجال السفر مثلا تتعلق بعقد حلقات دراسية واجتماعات وندوات.
    Le Groupe voudrait également savoir en vertu de quelle décision d'un organe compétent les avis relatifs aux postes de la Direction du Comité contre le terrorisme ont été affichés avant l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution en portant création. UN وتود المجموعة أيضا أن تعرف بموجب أية ولاية تم الإعلان عن وظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قبل أن تُنشأ بقرار من الجمعية العامة.
    Conformément à l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a également invité Mike Smith, Directeur exécutif de la Direction du Comité contre le terrorisme. UN ووجّه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Exprimant leur gratitude à la Direction du Comité contre le terrorisme et au Comité d'experts du Comité 1540 pour leurs contributions à l'atelier, UN وإذ نعرب عن تقديرنا للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 لما قدماه من إسهامات في حلقة العمل؛
    Rapport du Comité contre le terrorisme soumis au Conseil de sécurité pour examen dans le cadre de son examen global de la Direction du Comité contre le terrorisme UN تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن لينظر فيه في إطار استعراضه الشامل للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    Contacts entre l'Équipe de surveillance et la Direction du Comité contre le terrorisme et d'autres sources UN دال - اتصالات فريق الرصد مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب التابعة للجنة والمصادر الأخرى
    L'établissement de relations entre l'Organisation du Traité de sécurité collective, d'une part, et la Direction du Comité contre le terrorisme et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, d'autre part, ouvre la voie à une coopération concrète dans ces domaines. UN وثمة إمكانية ملموسة الآن للتعاون في هذه المجالات بعد إقامة علاقات بين المنظمة والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وبينها وبين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    la Direction du Comité contre le terrorisme et l'ONUDC se sont entendus sur une nouvelle formule d'organisation des travaux. UN وتم التوصل إلى ترتيب عملي بين الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والمكتب.
    L'ONU, notamment l'Office contre la drogue et le crime et la Direction du Comité contre le terrorisme, peuvent jouer un rôle de premier plan dans la création de mécanismes et de centres régionaux de lutte contre le terrorisme. UN ويمكن للأمم المتحدة، وبخاصة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، أداء دور فعال في المساعدة على إنشاء آليات ومراكز إقليمية لمكافحة الإرهاب.
    Le Conseil de sécurité devrait, après consultation des États intéressés, élargir les attributions de la Direction du Comité contre le terrorisme pour qu'elle remplisse cette fonction. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يوسِّع، بعد التشاور مع الدول المتأثرة، سلطة الإدارة التنفيذية لمكافحة الإرهاب لكي تؤدي هذه المهمة.
    À cet effet, l'Organisation des Nations Unies devrait constituer un fonds d'affectation spéciale pour le renforcement des capacités relevant de la Direction du Comité contre le terrorisme. UN وللمساعدة في هذه العملية، ينبغي للأمم المتحدة أن تنشئ صندوقا استئمانيا لبناء القدرات تابعا للإدارة التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    À l'occasion de cette réunion, il s'est entretenu des modalités de coopération avec la Direction du Comité contre le terrorisme (DECT). UN وفي سياق هذا الاجتماع، اتصل المقرر الخاص بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لمناقشة أشكال التعاون.
    Exprimant notre gratitude à la Direction du Comité contre le terrorisme et au Groupe d'experts du Comité 1540 pour leurs contributions à l'atelier, UN وإذ نعرب عن تقديرنا للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة بموجب القرار 1540 على مساهماتهما في حلقة العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more