Rapport du Commissaire aux comptes sur les opérations du PAM en Somalie et réponse de la direction du PAM | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عمليات البرنامج في الصومال ورد إدارة البرنامج عليه |
Rapport du Commissaire aux comptes sur la passation de marchés de services de transport terrestre, d'entreposage et de manutention et réponse de la direction du PAM | UN | تقرير المراجع الخارجي بشأن شراء عقود النقل البري والتخزين والمناولة، وردّ إدارة البرنامج عليه |
Rapport du Commissaire aux comptes sur la gestion des projets et réponse de la direction du PAM | UN | تقرير المراجع الخارجي بشأن إدارة المشروعات، ورد إدارة البرنامج عليه |
L’étude privilégiait l’Inde comme site de délocalisation, mais la direction du PAM a décidé de transférer différents services en des lieux différents dans le cadre d’une approche progressive. | UN | وحددت الدراسة الهند كموقع مفضل لنقل الوظائف إلى الخارج، إلا أن إدارة برنامج الأغذية العالمي قررت نقل خدمات مختلفة إلى مواقع مختلفة في الخارج باتباع نهج التنفيذ على مراحل. |
Des directives d'achat communes, préparées sous la direction du PAM, ont été adoptées par le GNUD au dernier trimestre de 2009. | UN | وأعدت مبادئ توجيهية مشتركة للتوريد تحت قيادة البرنامج واعتمدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الربع الأخير من عام 2009. |
Rapport du Commissaire aux comptes sur l'utilisation des transferts monétaires et des bons et réponse de la direction du PAM (pour examen) | UN | (ز) تقرير مراجع الحسابات الخارجي بشأن استخدام النقد والقسائم، ورد الإدارة عليه (للنظر) |
Rapport du Commissaire aux comptes sur la collaboration avec les partenaires coopérants et réponse de la direction du PAM | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي بشأن العمل مع شركاء التعاون، ورد إدارة البرنامج عليه |
Rapport du Commissaire aux comptes sur l'utilisation des transferts monétaires et des bons et réponse de la direction du PAM | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي بشأن استخدام النقد والقسائم، ورد إدارة البرنامج عليه |
Rapport du Commissaire aux comptes sur les achats de produits alimentaires au PAM et réponse de la direction du PAM | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن شراء الأغذية في البرنامج، ورد إدارة البرنامج عليه |
Rapport du Commissaire aux comptes sur les entrepôts de fournitures humanitaires des Nations Unies et réponse de la direction du PAM | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية، ورد إدارة البرنامج عليه |
Rapport du Commissaire aux comptes sur la gestion des ressources humaines et réponse de la direction du PAM | UN | تقرير المراجع الخارجي بشأن إدارة الموارد البشرية في برنامج الأغذية العالمي، ورد إدارة البرنامج عليه |
Rapport du Commissaire aux comptes sur la préparation aux situations d'urgence liée à l'appui informatique fourni par le PAM et réponse de la direction du PAM | UN | تقرير المراجع الخارجي بشأن الاستعداد للطوارئ فيما يتعلق بدعم تكنولوجيا المعلومات في برنامج الأغذية العالمي، ورد إدارة البرنامج عليه |
Rapport du Commissaire aux comptes sur la collaboration avec les partenaires coopérants et réponse de la direction du PAM (pour examen) | UN | (و) تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن العمل مع شركاء التعاون، ورد إدارة البرنامج عليه (للنظر) |
Rapport du Commissaire aux comptes sur les achats de produits alimentaires au PAM et réponse de la direction du PAM (pour examen) | UN | (ز) تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن شراء الأغذية في البرنامج، ورد إدارة البرنامج عليه (للنظر) |
Rapport du Commissaire aux comptes sur les entrepôts de fournitures humanitaires des Nations Unies et réponse de la direction du PAM (pour examen) | UN | (ح) تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية، ورد إدارة البرنامج عليه (للنظر) |
L'étude privilégiait l'Inde comme site de délocalisation, mais la direction du PAM a décidé de transférer différents services en des lieux différents dans le cadre d'une approche progressive. | UN | وحددت الدراسة الهند كموقع مفضل لنقل الوظائف إلى الخارج، إلا أن إدارة برنامج الأغذية العالمي قررت نقل خدمات مختلفة إلى مواقع مختلفة في الخارج باتباع نهج التنفيذ على مراحل. |
D'autres services communs pour les organismes humanitaires ont été rattachés au Bureau du Coordonnateur spécial pour l'assistance humanitaire sous la direction du PAM, y compris un centre logistique commun, un service aérien humanitaire et un système d'appui aux technologies de l'information et de la communication. | UN | كما ألحقت الخدمات المشتركة للمجتمع الإنساني بمكتب المنسق الخاص للشؤون الإنسانية في ظل إدارة برنامج الأغذية العالمي بما في ذلك مركز مشترك للأمور اللوجستية ودائرة جوية للشؤون الإنسانية ودائرة لدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La collaboration entre l'Équipe spéciale sur les locaux communs et les services de sécurité des différents organismes s'est resserrée, et les outils élaborés sous la direction du PAM, comme les analyses des coûts et des avantages, l'élaboration de certifications standard et les listes de contrôle des projets, sont utilisés pour évaluer les mesures pouvant être adoptées pour garantir la sécurité des locaux. | UN | وتوسع التعاون بين فريق العمل المعني بالمباني المشتركة وشعب الأمن في الوكالات، وتُستخدم الآن الأدوات التي تم تطويرها في ظل قيادة البرنامج مثل تحليل نسبة التكاليف إلى الفوائد، والاختصاصات الموحدة، وقوائم تدقيق المشروعات، في تقييم الخيارات المتاحة لجعل المباني آمنة. |
En juin 2009, le PAM et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ont mis la dernière main à un accord dont l'objet est de rationaliser les responsabilités, d'unifier les services et de consolider la sécurité et la communication des données, sous la direction du PAM. | UN | 32 - وفي شهر حزيران/يونيه 2009، انتهى البرنامج وصندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) من اتفاق على تنسيق المسؤوليات وتوحيد الخدمات وتوحيد توفير الأمن وبيانات الاتصالات تحت قيادة البرنامج. |
f) Rapport du Commissaire aux comptes sur la gestion des ressources humaines et réponse de la direction du PAM (pour examen) | UN | (و) تقرير المراجع الخارجي بشأن إدارة الموارد البشرية في برنامج الأغذية العالمي، ورد الإدارة عليه (للنظر) |
a) Rapport annuel sur l'évaluation en 2011 et réponse de la direction du PAM (pour examen) | UN | (أ) تقرير التقييم السنوي لعام 2011، ورد الإدارة عليه (للنظر) |