"la direction du renseignement" - Translation from French to Arabic

    • مديرية الاستخبارات
        
    • مديرية المخابرات
        
    • إدارة استخبارات
        
    • ومديرية الاستخبارات
        
    Au Costa Rica, la Direction du renseignement et de la sécurité (Dirección de Inteligencia y Seguridad, DIS) est l'organe chargé d'enquêter et d'obtenir des informations en ce qui concerne la sécurité nationale. UN تتولى مديرية الاستخبارات والأمن في كوستاريكا مسؤولية الإجراءات التحقيقية وجمع المعلومات فيما يتصل بمسائل الأمن القومي.
    la Direction du renseignement financier et plusieurs autres organismes publics sont habilités à appliquer les mesures de contrôle des exportations UN تُخوّل مديرية الاستخبارات المتعلقة بالإيرادات ومختلف الوكالات الحكومية مسؤولية إنفاذ أحكام مراقبة التصدير.
    la Direction du renseignement financier et plusieurs autres organismes publics sont habilités à appliquer les mesures de contrôle des exportations. UN مديرية الاستخبارات المتعلقة بالإيرادات ومختلف الوكالات الحكومية مخولة بسلطة إنفاذ أحكام مراقبة التصدير.
    - Le J-2, de la Direction du renseignement de l'état-major interarmées (SEFA). UN وهناك أيضا مديرية المخابرات التابعة لمجلس أركان الجيش.
    En ce moment, on ne peut faire confiance à personne au sein de la Direction du renseignement. Open Subtitles ليس الوقت المناسب الآن لتثق بأيّ أحد داخل مديرية المخابرات
    Les terroristes comptaient attaquer le siège de la Direction du renseignement général jordanien au moyen de six bombes sales chimiques ou de dispositifs de dispersion chimique. UN وكان الهدف من الهجمات هو استخدام ست قنابل كيميائية قذرة، أو أجهزة لنشر المواد الكيميائية ثم شن هجمات على مقر مديرية المخابرات العامة في الأردن.
    :: Les 6 et 7 septembre 2001, s'est tenue à la Direction du renseignement de la Police nationale colombienne une réunion internationale sur le renseignement de la police au cours de laquelle les participants ont défini des actions communes de lutte contre la criminalité internationale et jeté les bases de la création d'une communauté internationale du renseignement de la police; UN :: في 6 و 7 أيلول/سبتمبر 2001، عقد اجتماع دولي لاستخبارات الشرطة في إدارة استخبارات الشرطة بكولومبيا، جرى فيه تحديد التدابير المشتركة لمكافحة الجريمة الدولية، وأُرسيت أُسس إنشاء هيئة دولية لاستخبارات الشرطة؛
    À l'appui de sa mission plus large de renseignement, le FBI a créé la Direction du renseignement (Directorate of Intelligence), à son siège, pour coordonner et gérer les fonctions de renseignement à l'échelle de l'ensemble du Bureau. UN ولدعم المهام الاستخباراتية على نطاق أوسع، أنشأ مكتب التحقيقات الاتحادي مديرية الاستخبارات في مقر مكتب التحقيقات الاتحادي لتنسيق المهام الاستخباراتية وإدارتها في جميع أنحاء المكتب.
    Grâce à cette structure de gestion intégrée, la Direction du renseignement s'assure que les données de renseignement brutes et les données de renseignement stratégiques émanant du FBI correspondent aux priorités nationales en matière de renseignement. UN وعن طريق هذا الهيكل الإداري المتكامل، تكفل مديرية الاستخبارات أن يراعي استخلاص المعلومات الاستخباراتية الأولية واستخلاص المعلومات الاستخباراتية الأولويات الاستخباراتية الوطنية.
    la Direction du renseignement a également augmenté le nombre de postes d'analyste linguiste à financer, passé de 494 pour l'année budgétaire 2005 à 773 pour l'année budgétaire 2006. UN وزادت مديرية الاستخبارات أيضا مستوى ملاك الموظفين الممول لمحللي اللغات، من 494 في السنة المالية 2005 إلى 773 في السنة المالية 2006.
    :: La Direction exécutive des opérations de police de la Police nationale du Pérou, agissant par l'intermédiaire de la Direction du renseignement et des Bureaux de renseignement des DIRTEPOL PNP (Directions territoriales de la Police nationale du Pérou), remplira les missions de renseignement qui relèvent de sa compétence; UN :: تقوم إدارة عمليات الشرطة التابعة للشرطة الوطنية في بيرو، من خلال مديرية الاستخبارات ومكاتب الاستخبارات في مديريات الشرطة بالمقاطعات، بالاضطلاع بأنشطة الاستخبارات في المناطق الخاضعة لولاية كل منها.
    Elle a mené d'amples consultations avec des représentants du Gouvernement, et notamment le Vice-Ministre des relations extérieures, le chef d'état-major des Forces armées angolaises, le Directeur du renseignement militaire et des représentants de la Direction du renseignement extérieur. UN وأجرت مشاورات مكثفة مع ممثلي الحكومة، ومنهم نائب وزير العلاقات الخارجية، ورئيس أركان القوات المسلحة الأنغولية، ورئيس الاستخبارات العسكرية ومسؤولون من مديرية الاستخبارات الخارجية.
    Grâce aux contacts avec la Direction du renseignement et de la sécurité et Interpol, on vérifie les noms sur les demandes de visas soumis à restrictions avant de les délivrer. UN وعن طريق الاتصالات مع مديرية الاستخبارات والأمن والإنتربول، فإن أسماء طالبي تأشيرات الدخول المقيدة يتم التحقق منها قبل إصدار هذه التأشيرات.
    la Direction du renseignement fera fond sur la solide expérience du FBI en matière de partenariats en rapprochant du secteur privé et des autorités de police nationales, locales et tribales ses spécialistes du renseignement. UN وسوف تستغل مديرية الاستخبارات التاريخ الطويل لمكتب التحقيقات الاتحادي في مجال الشراكات من خلال ضم موظفي الاستخبارات في مكتب التحقيقات الاتحادي إلى القطاع الخاص وإلى أجهزة إنفاذ القوانين على مستوى الولايات والمستوى المحلي والمستوى القبلي.
    Il avait été trouvé à la suite d'informations obtenues par la Direction du renseignement de l'armée libanaise auprès de sources de la résistance, et les unités techniques de la Direction l'avaient trouvé, démantelé et éliminé. UN يأتي العثور على هذه المنظومة نتيجة معلومات حصلت عليها مديرية المخابرات في الجيش اللبناني من مصادر المقاومة، حيث باشرت وحدات فنية من المديرية بالكشف على المنظومة وتفكيكها ونقلها من مكانها.
    21. Le jour de la visite de la mission, la prison de la Direction du renseignement militaire au siège du Ministère de la défense à Al Yarze (Beyrouth) était vide. UN 21- وكان سجن مديرية المخابرات العسكرية في مقر وزارة الدفاع في اليرزة (بيروت) فارغاً يوم زيارة البعثة.
    15 h 40 En face de Labbouné, un soldat de l'ennemi israélien au poste G-8 a braqué son arme en direction d'une patrouille de l'armée libanaise, appartenant à la Direction du renseignement libanais (secteur sud). UN مقابل اللبونة، أقدم أحد عناصر جيش العدو الإسرائيلي من مركزه (غ - 8) على توجيه سلاحه الفردي باتجاه دورية للجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    08 h 10 De sa position en face de Ras-Naqoura, une patrouille de l'ennemi israélien a braqué ses armes sur des soldats de l'armée libanaise appartenant à la Direction du renseignement libanais (secteur sud) et fait des gestes obscènes en leur direction. UN مقابل محلة رأس الناقورة، مركز رأس الناقورة أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على توجيه أسلحتها الفردية وإشارات نابية باتجاه عناصر الجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    Postée en face de Ras-Naqoura, entre les points B2 et M2(2), une patrouille de l'ennemi israélien a braqué ses armes en direction d'une patrouille de l'armée libanaise appartenant à la Direction du renseignement libanais (secteur sud). UN مقابل رأس الناقورة، أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي بين النقطتين (B2) و (2)M2 على توجيه أسلحتها الفردية باتجاه دورية للجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    Le Comité tient également compte de la version révisée de la lettre de la LIPRODHOR (par. 5.8), dont l'authenticité n'a pas été contestée par l'État partie, qui confirme l'arrestation de la requérante avec son frère par la Direction du renseignement militaire. UN وتأخذ اللجنة في الاعتبار أيضا النسخة المنقحة من رسالة منظمة ليبرودور (الفقرة 5-8) التي لم تجادل الدولة الطرف في صحتها، والتي تثبت قيام مديرية المخابرات العسكرية بإلقاء القبض على الوارد اسمها أولاً في البلاغ وعلى أخيها.
    :: Le 30 octobre 2001, s'est tenu dans les locaux de la Direction du renseignement de la Police un séminaire sur le terrorisme au cours duquel les délégués venus de 23 pays ont procédé à des échanges d'informations particulièrement intéressantes et ont pris des mesures visant à renforcer les processus de coopération et d'échange d'informations entre les diverses entités compétentes; UN :: في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001، عُقدت حلقة دراسية عن الإرهاب في مباني إدارة استخبارات الشرطة بكولومبيا، جرى فيها تقاسم معلومات مهمة للغاية مع ممثلي 23 بلدا حضروا هذه المناسبة. وجرى التشديد أيضا على عمليات التعاون وتبادل المعلومات مع شتى الوكالات والمنظمات؛
    Les unités et la Direction du renseignement et de la sécurité procèdent à des contrôles ponctuels et périodiques. UN وتقوم وحدات ومديرية الاستخبارات والأمن بعمليات تفتيش عشوائية ودورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more