la Direction exécutive continuera de travailler à l'élaboration de pratiques optimales, conformément au plan d'action approuvé par le Comité, et présentera régulièrement à celui-ci des rapports intérimaires. | UN | 8 - وستواصل المديرية التنفيذية عملها للتوصل إلى أفضل الممارسات وفقا لخطة العمل التي وافقت عليها اللجنة وستقدم تقارير مرحلية بانتظام. |
la Direction exécutive continuera de renforcer sa base de données, et notamment d'en sécuriser les éléments relatifs au stockage des informations sensibles à diffusion restreinte. | UN | 13 - وستواصل المديرية التنفيذية إنشاء قاعدة بياناتها الحالية، بما في ذلك تنفيذ عناصر لتأمين تخزين المعلومات الحساسة والمقيدة النشر. |
la Direction exécutive continuera de mener les diverses activités définies dans le plan d'action pour la mise en œuvre de la résolution 1624 (2005) à la lumière de la résolution 1963 (2010), et de fournir des mises à jour à ce sujet. | UN | وستواصل المديرية التنفيذية تنفيذ مختلف الأنشطة المحددة في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ القرار 1624 (2005) بما يتفق مع القرار 1963 (2010)، والإبلاغ عما استجد بشأن هذه الأنشطة. |
la Direction exécutive continuera de faciliter la fourniture d'une assistance technique, notamment en encourageant le dialogue entre prestataires et bénéficiaires de l'aide au renforcement des capacités. | UN | 21 - ستواصل المديرية التنفيذية تيسير تقديم المساعدة التقنية، ولا سيما بتشجيع التفاعل بين مقدمي المساعدة في مجال بناء القدرات والمستفيدين منها. |
Conformément aux orientations générales du Comité concernant les droits de l'homme, la Direction exécutive continuera de prendre en compte les aspects relatifs aux droits de l'homme des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005). | UN | 14 - وفقا لتوجيهات اللجنة في مجال السياسة العامة المتعلقة بحقوق الإنسان، ستواصل المديرية التنفيذية مراعاة جوانب حقوق الإنسان المنصوص عليها في قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005). |
14. la Direction exécutive continuera de renforcer sa base de données et notamment de sécuriser les éléments concernant le stockage des informations sensibles ou restreintes et prendra des mesures afin d'assurer une transition sans heurt vers le système de gestion des bases de données Enterprise Content Management (Gestion de contenu d'entreprise), à mesure qu'il deviendra la plate-forme normalisée pour le Secrétariat. | UN | 14 - وستواصل المديرية التنفيذية بناء قاعدة بياناتها الحالية، مع تضمينها مكونات مؤمَّنة لتخزين المعلومات الحساسة أو ذات التوزيع المقيد، وستتخذ خطوات لضمان الانتقال السلس إلى نظام قواعد بيانات إدارة المحتوى بالمؤسسة عندما يصبح هو نظام قواعد البيانات الموحد في الأمانة العامة. |
la Direction exécutive continuera de mettre en œuvre la stratégie relative aux communications approuvée par le Comité et mettra régulièrement à jour le plan de mise en œuvre en faisant rapport sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés et la mise en œuvre de toute activité supplémentaire pendant la période visée par le programme de travail. | UN | 19 - وستواصل المديرية التنفيذية تنفيذ استراتيجية الاتصالات التي وافقت عليها اللجنة وستستكمل خطة التنفيذ بانتظام بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتوقعة وفي تنفيذ أي نتائج إضافية متصلة بالأداء خلال الفترة التي يغطيها برنامج العمل هذا. |
la Direction exécutive continuera de recenser les pratiques exemplaires dans tous les domaines clefs qui se rapportent à la résolution 1373 (2001), de les afficher sur son site Web et de les promouvoir, conformément au plan d'action approuvé par le Comité. | UN | 12 - وستواصل المديرية التنفيذية تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة في القرار 1373 (2001) ونشرها على الموقع الشبكي والنهوض بها بشكل نشط، وذلك وفقا لخطة العمل التي أقرتها اللجنة. |
la Direction exécutive continuera de pourvoir les postes vacants dans la catégorie des administrateurs et dans celle des services généraux, élaborera les évaluations en fin de cycle au moyen du Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires pour l'ensemble de son personnel et énoncera un plan d'action relatif aux ressources humaines pour 2008-2009 à l'intention du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 19 - وستواصل المديرية التنفيذية ملء الشواغر في فئتي الوظائف الفنية ووظائف الخدمات العامة، وإعداد تقييمات نهاية الدورات في نظام تقييم الموظفين بالنسبة لجميع موظفي المديرية، وإعداد خطة عمل للموارد البشرية للفترة 2008-2009 لتقديمها إلى مكتب إدارة الموارد البشرية. |
5. la Direction exécutive continuera de travailler à l'élaboration d'un guide technique consacré à la résolution 1373 (2001), qui énonce les impératifs à respecter et les mesures à prendre pour mettre en œuvre la résolution 1373 (2001) et contribue à assurer la cohérence et l'impartialité de l'action menée par le Comité. | UN | 5 - وستواصل المديرية التنفيذية إعداد دليل تقني عن القرار 1373 (2001) سيحدد المتطلبات والخطوات اللازمة لتنفيذ أحكام القرار ويساعد على كفالة الاتساق التام والإنصاف في عمل اللجنة. |
11. la Direction exécutive continuera de recenser les pratiques exemplaires dans tous les domaines clefs qui se rapportent à la résolution 1373 (2001), de les afficher sur son site Web et de les promouvoir, conformément au plan d'action approuvé par le Comité. | UN | 11 - وستواصل المديرية التنفيذية تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة بالقرار 1373 (2001) ونشرها على الموقع الشبكي وتعزيزها على نحو فعَّال، وذلك وفقا لخطة العمل التي أقرتها اللجنة. |
la Direction exécutive continuera de soulever la question de l'application de la résolution 1624 (2005) dans le dialogue qu'elle entretient avec les États et encouragera activement les États qui ne l'ont pas encore fait à présenter un rapport sur l'application de la résolution. | UN | 15 - وستواصل المديرية التنفيذية إدراج مسألة تنفيذ القرار 1624 (2005) في حوارها مع الدول، وستشجع بقوة الدول التي لم تقدم بعد تقارير عن تنفيذها لذلك القرار على القيام بذلك. |
la Direction exécutive continuera de recenser les pratiques exemplaires dans tous les domaines clefs qui se rapportent à la résolution 1373 (2001), de les diffuser sur son site Web et de les promouvoir, conformément au plan d'action approuvé par le Comité. | UN | 13 - وستواصل المديرية التنفيذية تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة بالقرار 1373 (2001) ونشرها على موقعها الشبكي وتروجيها بشكل فعّال وفق خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة. |
la Direction exécutive continuera de mobiliser de nouveaux donateurs et de renforcer ses relations avec les donateurs existants, notamment en collaborant avec le Groupe d'action contre le terrorisme et l'Union européenne, en vue de faciliter la fourniture des services d'assistance technique. | UN | 15 - وستواصل المديرية التنفيذية على نحو فعّال إقامة علاقات مع الجهات المانحة الجديدة والقائمة لا سيما عن طريق التشارك مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب والاتحاد الأوروبي بهدف إحداث بيئة تؤدي إلى تسهيل تقديم المساعدة التقنية. |
la Direction exécutive continuera de mettre en œuvre la stratégie commune vis-à-vis des États qui ne présentent pas leurs rapports ou les présentent en retard, conçue conjointement avec l'Équipe de surveillance du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) et le Groupe d'experts du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | 8 - وستواصل المديرية التنفيذية تنفيذ الاستراتيجية المشتركة المتعلقة بالدول التي لم تقدم تقاريرها والدول المتأخرة في تقديم التقارير، التي أعدتها بالاشتراك مع فريق الرصد التابع للجنة المنشأة وفقاً للقرار 1267 (1999) وفريق خبراء اللجنة المنشأة وفقاً للقرار 1540 (2004). |
7. la Direction exécutive continuera de mettre en œuvre la stratégie commune vis-à-vis des États qui ne présentent pas leurs rapports ou les présentent en retard, conçue conjointement avec l'Équipe de surveillance du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) et le Groupe d'experts du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | 7 - وستواصل المديرية التنفيذية تنفيذ الاستراتيجية الموحدة المتعلقة بالدول التي لم تقدم تقاريرها والدول المتأخرة في تقديم تقاريرها، وقد أُعدت هذه الاستراتيجية بالاشتراك مع فريق الرصد التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004). |
8. la Direction exécutive continuera de travailler à l'élaboration des meilleures pratiques, conformément au plan d'action approuvé par le Comité et présentera un rapport intérimaire en 2006. | UN | 8 - كما ستواصل المديرية التنفيذية عملها في استحداث أفضل الممارسات وفقا لخطة العمل التي وافقت عليها اللجنة وستقدم تقريرا مرحليا في حزيران/يونيه 2006. |
la Direction exécutive continuera de se conformer au plan de mise en œuvre de l'assistance technique adopté par le Comité, qu'elle informera régulièrement des progrès accomplis pendant la période couverte par le programme de travail. | UN | 5 - ستواصل المديرية التنفيذية العمل وفقا لخطة تنفيذ المساعدة التقنية التي أقرتها اللجنة وستقدم معلومات مستكملة بانتظام عن التقدم المحرز خلال الفترة التي يغطيها برنامج العمل الخامس. |
la Direction exécutive continuera de promouvoir la stratégie de communication du Comité afin de mieux faire connaître les activités de l'ONU et du Comité ainsi que ses propres activités en matière de lutte contre le terrorisme. | UN | 17 - ستواصل المديرية التنفيذية سعيها للنهوض بالاستراتيجية الاتصالية للجنة بهدف تحسين فهم عمل الأمم المتحدة واللجنة والمديرية التنفيذية في مجال مكافحة الإرهاب. |
la Direction exécutive continuera de soulever la question de la mise en œuvre de la résolution 1624 (2005) dans le dialogue qu'elle entretient avec les États et encouragera activement ceux qui ne l'ont pas encore fait à présenter un rapport sur sa mise en œuvre. | UN | 16 - فيما يخص القرار 1624 (2005)، ستواصل المديرية التنفيذية إدراج مسألة تنفيذه في حوارها مع الدول، وستشجع بقوة الدول التي لم تقدم بعد تقارير عن تنفيذها لهذا القرار على القيام بذلك. |
la Direction exécutive continuera de soulever la question de l'application de la résolution 1624 (2005) dans le dialogue qu'elle entretient avec les États et encouragera activement ceux qui ne l'ont pas encore fait à présenter un rapport sur sa mise en œuvre. | UN | 16 - ستواصل المديرية التنفيذية إدراج مسألة تنفيذ القرار 1624 (2005) في حوارها مع الدول، وستشجع الدول التي لم تقدم بعد تقارير عن تنفيذها لهذا القرار على القيام بذلك. |