"la direction exécutive et" - Translation from French to Arabic

    • التوجيه التنفيذي والإدارة
        
    • التوجيه التنفيذي للبعثة
        
    • التوجيه والإدارة التنفيذيين
        
    • موارد التوجيه التنفيذي
        
    • المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
        
    • بند التوجيه التنفيذي
        
    • المديرية وتوليد
        
    • التوجيه التنفيذي للقوة
        
    • تجريها المديرية التنفيذية
        
    • المديرية التنفيذية مع
        
    • مهام التوجيه التنفيذي
        
    • بالتوجيه والإدارة
        
    • بشأن التوجيه التنفيذي
        
    • عنصر التوجيه التنفيذي
        
    • الإدارة والتوجيه التنفيذيين
        
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN ونسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من هذه العناصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يمكن أن ينسبوا إلى البعثة ككل.
    Les effectifs de la Force ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Force. UN ونُسبت الموارد البشرية للقوة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من هذه العناصر على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة للقوة، التي يمكن نسبتها إلى البعثة ككل.
    Les effectifs de la Mission ont été répartis entre les différentes composantes, sauf ceux de la direction exécutive et de l'administration, qui relèvent de l'ensemble de la Mission. UN وقد نسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى فرادى العناصر، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها، التي يمكن أن تنسب إلى البعثة ككل.
    En outre, la direction exécutive et l'administration de la Mission ont été réorganisées et renforcées et comptent des agents de chacune des quatre composantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعيد تنظيم التوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها وتم تعزيزهما ليشملا مكونات من العناصر الأربعة جميعها.
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وأدرجت في إطارها باستثناء موظفي التوجيه والإدارة التنفيذيين مما يمكن أن ينسب إلى البعثة ككل.
    L'Équipe continue de coordonner ses déplacements avec ceux de la Direction exécutive, et d'échanger avec elle des informations avant et après chaque visite. UN 105 - ويواصل الفريق تنسيق خطط سفره مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وتبادل المعلومات معها قبل وبعد إجراء رحلات كل منها.
    La FNUOD cherche activement à améliorer les budgets en veillant à formuler des hypothèses et des prévisions qui tiennent compte des orientations définies par la direction exécutive et l'Administration. UN تعمل القوة بنشاط على تحسين الميزانيات بأن تكفل استناد الافتراضات والتوقعات إلى رؤية التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN ونُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من هذه العناصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يمكن أن ينسبوا إلى البعثة ككل.
    Ces trois groupes, ainsi que le Groupe de l'appui aux missions, seront chapeautés par le Bureau de la direction exécutive et de l'administration. UN وسيتولى الإشراف على هذه الوحدات الثلاث، إلى جانب وحدة لدعم البعثات، مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وقد نُسبت الموارد البشرية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من ناحية عدد العاملين بها إلى كل من هذين العنصرين، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن أن يُنسَب للبعثة ككل.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation de la direction exécutive et de la fonction de gestion UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن وظيفة التوجيه التنفيذي والإدارة
    Les effectifs de la Force ont été déterminés composante par composante, sauf ceux de la direction exécutive et de l'administration, qui l'ont été en fonction des besoins de l'ensemble de la Force. UN وتُنسب الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها اللذين يمكن أن تُنسب مواردهما إلى البعثة ككل.
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, si ce n’est que pour la direction exécutive et l’administration, ils l’ont été en fonction des besoins de l’ensemble de la Mission. UN ونُسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الموظفين، إلى فرادى العناصر، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها التي يمكن أن تُنسب إلى البعثة ككل.
    Les effectifs de la MINUT ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وحدد حجم الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الموظفين، حسب كل عنصر على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها التي يمكن تحديدها للبعثة ككل.
    Les effectifs de la MINURSO ont été déterminés composante par composante, sauf ceux de la direction exécutive et de l'administration, qui l'ont été en fonction des besoins de l'ensemble de la Mission. UN أما الموارد البشرية للبعثة من ناحية عدد الموظفين فقد تمت نسبتها إلى فرادى العناصر باستثناء ما يتعلق بالبعثة ذاتها في مجال التوجيه والإدارة التنفيذيين اللذين يمكن نسبتهما إلى البعثة ككل.
    Un atelier régional destiné aux autorités centrales des États du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord se tiendra en janvier 2014 au Maroc, dans le cadre de l'initiative mondiale de la direction exécutive et de l'ONUDC. UN وستُعقد حلقة عمل إقليمية للسلطات المركزية لدول الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2014 في المغرب في إطار المبادرة العالمية المشتركة بين المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر من عناصرها على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن أن يُعزى إلى البعثة ككل.
    Ces réunions seront aussi l'occasion d'examiner des questions générales ayant trait aux travaux du Comité afin d'encourager une approche plus créative et dynamique des activités de la direction exécutive et de susciter en même temps de nouvelles idées quant à la manière dont l'Organisation pourrait faire face plus efficacement à une menace terroriste changeante. UN وستستخدَم هذه الاجتماعات أيضاً لاستعراض المسائل العامة ذات الصلة بعمل اللجنة بهدف التشجيع على اتباع نهج أكثر ابتكاراً وديناميكية في عمل المديرية وتوليد أفكار جديدة تتعلق بالكيفية التي يمكن بها للمنظمة أن تتصدى بشكل أنجع للخطر الإرهابي الناشئ.
    Les effectifs de la FNUOD ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Force. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للقوة من حيث عدد الأفراد إلى هذين العنصرين كل على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي للقوة وإدارتها، الذي يمكن نسبته إلى القوة ككل.
    la direction exécutive et le Comité contre le terrorisme s'intéressent de plus en plus aux droits de l'homme dans leurs enquêtes. UN 42 - وأصبحت حقوق الإنسان تحظى باهتمام متزايد في الاستعراضات التي تجريها المديرية التنفيذية ولجنة مكافحة الإرهاب.
    ii) Nombre d'ateliers accueillis par la direction exécutive et organisés conjointement avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales UN ' 2` عدد حلقات العمل المشتركة التي تستضيفها المديرية التنفيذية مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    En conséquence, l'appui fourni par le Service administratif a été séparé des fonctions de la direction exécutive et de l'administration, harmonisant la structure du BSCI avec celle des autres services du Secrétariat. UN ونتيجة لذلك، تم فصل الدعم البرنامجي الذي يقدمه المكتب التنفيذي عن مهام التوجيه التنفيذي والإدارة، وبذلك يكون هيكل المكتب متمشيا مع بقية أجزاء الأمانة العامة.
    Les ressources affectées à des fins générales au titre de la direction exécutive et de l'administration sont réparties entre les deux fonds de l'ONUDC selon un ratio de 75/25 décrit à l'annexe II. UN وتُقسّم الموارد العامة الغرض الخاصة بالتوجيه والإدارة التنفيذيين بين صندوقي المكتب وفقا للنسبة 75 : 25 حسبما هو موضَّح في المرفق الثاني.
    Ces travaux seront complétés par les réalisations escomptées et les indicateurs de succès figurant à la section portant sur la direction exécutive et la gestion, conçus pour permettre au PNUE de mesurer le chemin parcouru en vue d'affirmer son rôle stratégique au sein des Nations Unies. UN ويُستكمَل هذا العمل بإنجازات متوقعة ومؤشرات في الفرع بشأن التوجيه التنفيذي والإدارة، بهدف تمكين برنامج البيئة من قياس تقدّمه في تحقيق دور تتزايد استراتيجيته في منظومة الأمم المتحدة.
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وقد نسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى هذه العناصر كل على حدة، باستثناء موارد عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة، التي يمكن أن تنسب إلى البعثة ككل.
    la direction exécutive et l'administration ont tenu de nombreuses consultations avec les autorités gouvernementales, les organismes intergouvernementaux et d'autres partenaires sur la coopération dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention aux niveaux national, sous-régional et régional. UN وأجرت هيئة الإدارة والتوجيه التنفيذيين عدة مشاورات مع السلطات الحكومية، والهيئات الحكومية الدولية وشركاء آخرين حول التعاون في إطار إنفاذ الاتفاقية على المستويات الوطني، والفرعي، والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more