"la direction générale de l'éducation" - Translation from French to Arabic

    • المديرية العامة للتعليم
        
    • الإدارة العامة للتعليم
        
    • والمديرية العامة للتعليم
        
    • المديرية العامة لتعليم
        
    • مديرية التعليم
        
    En 2007 est promulguée la loi n° 3231 portant création de la Direction générale de l'éducation scolaire autochtone. UN وفي عام 2007، صدر القانون رقم 3231 الذي ينشئ المديرية العامة للتعليم المدرسي لأبناء الشعوب الأصلية.
    :: La création de la Direction générale de l'éducation bilingue interculturelle; UN :: إنشاء المديرية العامة للتعليم بلغتين المتعدد الثقافات
    la Direction générale de l'éducation de la province de Buenos Aires certifie les compétences acquises; UN تقدم المديرية العامة للتعليم في المحافظة شهادات بالمعارف المكتسبة؛
    Ce programme a été confié à la Direction générale de l'éducation de ce ministère. Par la suite, il a été transféré au Système national de valorisation des ressources humaines et d'adaptation des programmes d'études - SIMAC - . UN وهذا البرنامج كان موجودا في الإدارة العامة للتعليم بوزارة التعليم، ثم نقل بعد ذلك إلى الجهاز الوطني لتحسين الموارد البشرية وتطوير المناهج.
    Les institutions participant à la mise en œuvre de cette stratégie sont la Direction générale de l'éducation bilingue (DIGEBI), le Programme national d'autogestion pour le développement éducatif (PRONADE), la Direction générale de l'éducation extrascolaire (DIGEEX), la Direction de la qualité et du développement éducatif (DICADE) et les Directions départementales de l'enseignement. UN وتشترك في هذه العملية المديرية العامة للتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات، والبرنامج الوطني للإدارة الذاتية لتطوير التعليم، والمديرية العامة للتعليم خارج المدارس، والمديرية المعنية بنوعية وتحديث وتطوير التعليم، ومديريات التعليم في المقاطعات.
    :: La loi n° 3231/2007 portant création de la Direction générale de l'éducation scolaire autochtone; UN :: القانون رقم 3231/2007 الذي ينشئ المديرية العامة للتعليم المدرسي للشعوب الأصلية
    la Direction générale de l'éducation extrascolaire est chargée de faciliter la formation générale et la formation technico-professionnelle d'une main d'œuvre semiqualifiée, et elle certifie les connaissances, capacités et compétences des personnes ayant suivi ses cours avec succès. UN وتعمل المديرية العامة للتعليم خارج المدارس على تيسير الإعداد المتكامل والتقني والوظيفي للأيدي العاملة شبه الماهرة، وتعتمد معارف وقدرات ومهارات الخرجين.
    Actuellement, le PROMAJOVEN est coordonné par la Direction générale de l'éducation autochtone, dans une perspective qui joint des mesures orientées vers l'équité à un souci de la diversité sociale, linguistique, culturelle et ethnique. UN 103- ويقوم بتنسيق هذا البرنامج في الوقت الراهن، المديرية العامة للتعليم للشعوب الأصلية، باعتباره برنامجا يجمع بين إجراءات تتعلق بالإنصاف، مع الاهتمام بالتنوع الاجتماعي واللغوي والثقافي والعرقي.
    301. En 2002, la Direction générale de l'éducation spéciale a élaboré une Politique nationale pour les personnes handicapées, suivie en 2006 d'un Plan national d'action. UN 301- ووضعت المديرية العامة للتعليم الخاص سياسة وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2002؛ وتلت ذلك خطة عمل وطنية في عام 2006.
    a) La création, en août 2008, de la Direction générale de l'éducation inclusive au sein du Ministère de l'éducation et de la culture; UN (أ) إنشاء المديرية العامة للتعليم الشامل في وزارة التربية والتعليم والثقافة في آب/أغسطس 2008؛
    145. la Direction générale de l'éducation inclusive dispose d'un centre d'impression en braille qui édite des documents et des produits graphiques en relief destinés aux personnes malvoyantes. UN 145- وتمتلك المديرية العامة للتعليم الشامل مركزاً للطباعة بلغة برايل ينشر وثائق ونواتج رسوم بيانية بارزة للأشخاص سيئي البصر.
    Étant donné la situation économique dans laquelle se trouve actuellement le pays, il n'a pas été possible d'accroître le budget de la Direction générale de l'éducation bilingue, car d'autres domaines sont prioritaires et ont des répercussions à l'échelon national. UN 34 - ولم تتسن زيادة ميزانية المديرية العامة للتعليم باللغتين نظرا للحالة الاقتصادية السائدة حاليا في البلد، ولوجود أولويات أخرى أكثر أهمية وتأثيرا.
    52. la Direction générale de l'éducation spéciale, en collaboration avec le Ministère de l'éducation et ses homologues au niveau des provinces, travaille actuellement à un projet pilote pour l'intégration des enfants handicapés dans le système éducatif. UN 52- وتعمل المديرية العامة للتعليم الخاص بالتعاون مع وزارة التعليم ووزارات التعليم الإقليمية على تنفيذ المشروع الرائد من أجل توفير التعليم المتكامل للأطفال ذوي الإعاقات.
    55. la Direction générale de l'éducation spéciale a élaboré un projet de manuel de conception et de réglementation pour la création d'environnements < < sans obstacles > > pour les personnes ayant des besoins particuliers. UN 55- وقد أعدت المديرية العامة للتعليم الخاص دليلاً في تصميم المناهج ومشاريعَ نموذجية لوضع قوانين داخلية وإنشاء محيط خال من العوائق من أجل الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    la Direction générale de l'éducation bilingue (DIGEBI), le Programme national d'autogestion pour le développement de l'éducation (PRONADE), la Direction générale de l'éducation extrascolaire (DIGEEX), la Direction de la qualité et du développement éducatif (DICADE) et les directions départementales de l'enseignement participent à ces efforts. UN وتشترك في هذه الاستراتيجية المديرية العامة للتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات، والبرنامج الوطني للإدارة الذاتية لتطوير التعليم، والمديرية العامة للتعليم خارج المدارس، والمديرية المعنية بنوعية وتحديث وتطوير التعليم، ومديريات التعليم في المقاطعات.
    10. la Direction générale de l'éducation spéciale, chargée de recenser les élèves présentant un handicap ou une forme de déficience et de concevoir des modules d'enseignement adaptés à leurs besoins, a été créée au sein du Ministère de l'éducation nationale. UN 10- وأُنشئت في وزارة التعليم الوطنية الإدارة العامة للتعليم الخاص، المكلّفة بتحديد الطلاب المصابين بإعاقاتٍ أو عاهات، واستحداث وحدات دراسية مكيَّفة بحسب احتياجاتهم.
    La Sous-Commission a présenté un rapport technique public au Ministère de l'éducation sur le sexisme dans les diverses cultures guatémaltèques, qui a été réalisé avec l'appui du personnel de la Direction générale de l'éducation bilingue et des femmes autochtones membres de la Commission consultative pour la réforme de l'enseignement et les sous-commissions du travail. UN وعرضت اللجنة الفرعية، بشكل علني، رأيا فنيا إلى وزارة التعليم حول " التمييز الجنساني في الثقافات المختلفة بغواتيمالا " أُعد بدعم من موظفي الإدارة العامة للتعليم بلغتين ونساء الشعوب الأصلية من عضوات اللجنة الاستشارية لإصلاح التعليم ولجان العمل الفرعية.
    111. Avec son Département de l'alphabétisation des adultes, la Direction générale de l'enseignement autochtone joint ses efforts à ceux de la Direction générale de l'éducation permanente, qui organise des programmes d'alphabétisation pour jeunes et adultes, ainsi que des programmes d'enseignement de base bilingue et d'enseignement intermédiaire à distance. UN 111- ويعمل قسم محو أميّة للكبار التابع للإدارة العامة للتعليم المدرسي للشعوب الأصلية، جنباً إلى جنب مع الإدارة العامة للتعليم المستمر، التي تنظم برامج لمحو أمية الشباب والكبار، وبرامج للتعليم الأساسي الثنائي اللغة، وبرامج للتعليم الثانوي عن بعد.
    Le Ministère a également mis au point des matériels pédagogiques visant à éliminer les stéréotypes culturels et sexuels, par l'intermédiaire de la Direction de la qualité, de l'actualisation et du développement éducatif (DICADE) et de la Direction générale de l'éducation bilingue interculturelle (DIGEBI). UN 258 - وأعدت الوزارة أيضا مواد تقضي على القوالب النمطية الثقافية والجنسانية، من خلال المديرية المعنية بنوعية وتحديث وتطوير التعليم، والمديرية العامة للتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات.
    De son côté, l'Accord de collaboration passé entre la Direction générale de l'éducation technique agricole et l'INEA s'emploie à créer des mécanismes de concertation pour améliorer les services d'éducation pour adultes. UN ويسعى اتفاق التعاون بين المديرية العامة لتعليم التكنولوجيا الزراعية والمعهد الوطني لتعليم الكبار إلى وضع آليات تعاونية لتحسين خدمات تعليم الكبار.
    137. Il convient de noter que la Direction générale de l'éducation inclusive du Ministère de l'éducation et de la culture, en collaboration avec le Secrétariat à la fonction publique, a publié un Dictionnaire et manuel de langue des signes, ce qui est un tournant dans l'histoire linguistique du pays. UN 137- وجدير بالذكر أن مديرية التعليم الشامل التابعة لوزارة التربية والتعليم والثقافة نشرت، بالتعاون مع الأمانة العامة للخدمة المدنية، قاموساً خاصاً للغة الإشارات ودليلاً لها يشكلان تحولاً في التاريخ اللغوي للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more