Le Conseil d'administration sera par conséquent saisi, au titre de ce point, des rapports de la Directrice exécutive sur ces deux thèmes spécifiques. | UN | وبناء على ذلك تُعرض على مجلس الإدارة تقارير المديرة التنفيذية عن هذين الموضوعين الخاصين للنظر فيهما. |
Ayant examiné le rapport de la Directrice exécutive sur la deuxième session du Forum urbain mondial, | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي، |
Le Conseil d'administration sera par conséquent saisi, au titre de ce point, des rapports de la Directrice exécutive sur ces deux thèmes spécifiques. | UN | وتحت هذا البند، بناء على ذلك تعرض على مجلس الإدارة تقارير المديرة التنفيذية عن هذين الموضوعين الخاصين للنظر فيها. |
Elle souhaite connaître les vues de la Directrice exécutive sur les meilleurs moyens de faire participer les hommes et les garçons à la lutte pour l'égalité des sexes et quels partenariats authentiques des deux sexes existent. | UN | وقالت إن وفد بلدها يود الاستماع لآراء المديرة التنفيذية بشأن أفضل السبل لإشراك الرجال والفتيان في النضال من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، وتساءلت عن نماذج الشراكات الجنسانية الحقيقية الموجودة. |
Le Conseil d'administration sera par conséquent saisi, au titre de ce point, du rapport de la Directrice exécutive sur ce thème spécial. | UN | وتبعاً لذلك، سيكون معروضاً على مجلس الإدارة تقرير المديرة التنفيذية بشأن ذلك الموضوع الرئيسي الخاص للنظر فيه. |
RAPPORTS DE la Directrice exécutive sur DES QUESTIONS OPÉRATIONNELLES | UN | تقارير المدير التنفيذي عن المسائل التشغيلية |
Ayant examiné le rapport de la Directrice exécutive sur la deuxième session du Forum urbain mondial, | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي، |
Additif : rapport de la Directrice exécutive sur la quatrième session du Forum urbain mondial | UN | إضافة: تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي |
Rapport de la Directrice exécutive sur la quatrième session du Forum urbain mondial | UN | تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي |
Additif : rapport de la Directrice exécutive sur la quatrième session du Forum urbain mondial | UN | إضافة: تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي |
Additif : Rapport de la Directrice exécutive sur la troisième session du Forum urbain mondial : note du secrétariat | UN | إضافة: تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي: مذكرة من الأمانة |
Additif : rapport de la Directrice exécutive sur la troisième session du Forum urbain mondial : note du secrétariat | UN | إضافة: تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي: مذكرة من الأمانة |
Additif : Rapport de la Directrice exécutive sur la troisième session du Forum urbain mondial : note du secrétariat | UN | إضافة: تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي: مذكرة من الأمانة |
Rapport de la Directrice exécutive sur la troisième session du Forum urbain mondial | UN | تقرير المديرة التنفيذية بشأن الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي |
Rapport de la Directrice exécutive sur l'exécution de la résolution 18/12 | UN | تقرير المديرة التنفيذية بشأن تنفيذ القرار 18/12 |
Prenant acte de la note de la Directrice exécutive sur l'efficacité et la viabilité de la structure de gouvernance du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, | UN | وإذ يحيط علماً بمذكرة المديرة التنفيذية بشأن كفاءة هيكل إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وفعاليته()، |
Rapports de la Directrice exécutive sur des questions opérationnelles (pour information) | UN | 10 - تقارير المدير التنفيذي عن المسائل التشغيلية (للعلم) |
Rapports de la Directrice exécutive sur des questions opérationnelles (pour information) | UN | 9 - تقارير المدير التنفيذي عن المسائل التشغيلية (للعلم) |
b) Rapport intérimaire de la Directrice exécutive sur les préparatifs de la session extraordinaire (HS/C/PC.2/2/Add.1); | UN | (ب) تقرير مرحلي للمديرة التنفيذية عن الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية (HS/C/PC.2/2/Add.1)؛ |
Le Conseil a accueilli avec satisfaction le document intitulé < < Note de la Directrice exécutive sur le rapport annuel de l'Inspecteur général du PAM > > et encouragé la direction à tirer parti des possibilités d'amélioration qui étaient mises en lumière dans le rapport. | UN | وأعرب المجلس عن تقديره لملاحظات المدير التنفيذي بشأن التقرير السنوي للمفتش العام وشجع الإدارة على الاستفادة من الفرص التي أبرزها التقرير لتحقيق مزيد من التحسين. |
e) Rapport annuel de l'Inspecteur général du PAM et Note de la Directrice exécutive sur le Rapport annuel de l'Inspecteur général du PAM (pour examen) | UN | (هـ) التقرير السنوي للمفتش العام لبرنامج الأغذية العالمي ومذكرة من المدير التنفيذي حول التقرير السنوي للمفتش العام لبرنامج الأغذية العالمي(للنظر) |
À cet effet, le FNUAP a mis en place un Comité consultatif des ONG, qui a pour mission de conseiller la Directrice exécutive sur la façon dont le FNUAP pourrait collaborer plus efficacement avec la communauté des ONG et le secteur privé. | UN | ومن ثم، فقد أنشأ الصندوق لجنة استشارية تابعة له لتقديم المشورة للمدير التنفيذي بشأن قدرة الصندوق على استخدام مجتمع المنظمات الحكومية والقطاع الخاص إلى جانب التفاعل معهما على نحو أكثر فعالية. |
Les mesures prises par ONU-HABITAT en application de la résolution 57/266 sont décrites en détail dans le rapport intérimaire de la Directrice exécutive sur les activités de ONU-HABITAT (HSP/GC/19/2). | UN | 14- وترد الإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لتنفيذ القرار 57/266 في التقرير المرحلي للمديرة التنفيذية بشأن نشاطات البرنامج (الوثيقة HSP/GC/19/2) |
1. Prend acte du rapport de la Directrice exécutive sur la nouvelle méthode d'allocation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population aux programmes de pays (DP/FPA/1996/15) et des observations y relatives du Conseil; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية المتعلق بنهج منقح لتخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية (DP/FPA/1996/15) وبتعليقات المجلس التنفيذي في ذلك الصدد؛ |