"la discrimination dans l'éducation" - Translation from French to Arabic

    • التمييز في مجال التعليم
        
    • التمييز في التعليم
        
    • والتمييز في التعليم
        
    UNESCO Convention contre la discrimination dans l'éducation UN اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم
    Le cadre réglementaire devrait exposer les motifs pour lesquels les conventions internationales relatives aux droits de l'homme interdisent la discrimination dans l'éducation, comme le souligne le présent rapport. UN 105 - وينبغي للإطار التنظيمي أن يفسر الأسباب التي يحظر على أساسها التمييز في مجال التعليم في الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، على النحو المبين في التقرير.
    1. Convention de l'UNESCO contre la discrimination dans l'éducation 34 - 39 7 UN 1- اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم 34-39 8
    Il s'efforce d'éliminer la discrimination dans l'éducation à l'égard des personnes handicapées et met l'accent sur l'intégration des enfants handicapés dans les écoles régulières. UN وتسعى إلى القضاء على التمييز في التعليم ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وتركز على إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس العادية.
    Le Maroc a encouragé le Canada à adopter davantage de mesures pour protéger les droits linguistiques des groupes minoritaires et lutter contre la discrimination dans l'éducation. UN 59- وشجع المغرب كندا على اعتماد المزيد من التدابير لحماية الحقوق اللغوية لمجموعات الأقليات ولمكافحة التمييز في التعليم.
    La perpétuation de la discrimination dans l'éducation et l'emploi pendant des générations fait que certaines familles ne comptent aucun membre occupant un emploi officiel et leur donne le sentiment qu'il n'y a pas grand avantage à tirer de l'instruction et guère de possibilités de trouver un emploi qualifié. UN والتمييز في التعليم والعمل جيلاً بعد جيل يؤدي إلى ظهور أسرٍ تفتقر إلى مصدر أجرٍ رسمي وإلى تكوّن مفاهيم مفادها أن لا فائدة تُرجى من التعليم أو أنه ليست هناك فرصة للحصول على عمل يتطلب مهارات خاصة.
    1. Convention de l'UNESCO contre la discrimination dans l'éducation UN 1- اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم
    Dans son intervention, il a fait observer que le Programme d'action de Durban associait le problème de la discrimination en matière d'emploi à la lutte contre la discrimination dans l'éducation, la santé, le logement et l'accès aux services sociaux. UN ولاحظ في مداخلته أن برنامج عمل ديربان يربط بين مشكلة التمييز في مجال العمالة ومكافحة التمييز في مجال التعليم والصحة والإسكان والحصول على الخدمات الاجتماعية.
    Pour éliminer la discrimination dans l'éducation il faudrait donc consacrer davantage de temps à la sensibilisation de la société thaïlandaise et lui faire mieux comprendre qu'il importe de faciliter l'accès des femmes et des hommes à un large éventail d'études et de professions. UN وعليه فإن القضاء على التمييز في مجال التعليم يتطلب مزيداً من الوقت من أجل زيادة الوعي والفهم في المجتمع التايلندي بشأن مزايا مساعدة الرجال والنساء على الانخراط في سلك نطاق واسع من الدراسات والمهن.
    Élimination de la discrimination dans l'éducation UN :: محاربة التمييز في مجال التعليم
    6. Envisager la ratification de la Convention de l'UNESCO contre la discrimination dans l'éducation (Azerbaïdjan); UN 6- النظر في التصديق على اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم (أذربيجان)؛
    Convention de l'UNESCO contre la discrimination dans l'éducation (1960) UN اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم (1960)
    Convention de l'UNESCO contre la discrimination dans l'éducation (1960); UN - اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم (1960)؛
    la discrimination dans l'éducation peut être le résultat de facteurs indirects comme la nécessité de détenir des documents officiels de preuve de résidence ou un acte de naissance, ou encore les exigences relatives aux vaccins. UN 59 - ويمكن أن ينتج التمييز في مجال التعليم عن عوامل غير مباشرة مثل الحاجة إلى وثائق رسمية تثبت مكان الإقامة أو إلى شهادة ميلاد، أو عن رفض قبول الأطفال بسبب عدم تلقيهم اللقاحات اللازمة.
    39. En bref, la Loi de Base du Système Éducatif et la pratique répondent aux exigences énoncées dans la Convention contre la discrimination dans l'éducation dont est en cours le processus d'adhésion par le Cap-Vert. UN 39- وخلاصة القول، إن القانون الأساسي لنظام التعليم والممارسة يستجيبان للمطالب المنصوص عليها في اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم التي ينظر الرأس الأخضر في الانضمام إليها.
    La forme la plus extrême de ségrégation raciale, à savoir l'apartheid, a suscité les premiers appels internationaux à la déségrégation et l'adoption de traités internationaux interdisant la discrimination dans l'éducation et prescrivant son élimination. UN وأدت التفرقة العنصرية، في شكلها الأقصى المتمثل بالفصل العنصري، إلى توجيه أبكر النداءات الدولية التي تدعو إلى إنهاء التفرقة وإلى وضــع معاهدات دولية تحظـر التمييز في التعليم وتأمر بالقضاء عليه.
    Adoptée en 1960 et en vigueur depuis 1962, elle ne vise pas seulement à éliminer la discrimination dans l'éducation, mais également à adopter des mesures positives pour promouvoir l'égalité des chances et de traitement. UN ولا تسعى الاتفاقية التي اعتمدت عام 1960 ودخلت حيز النفاذ منذ عام 1962 إلى القضاء على التمييز في التعليم فحسب، وإنما أيضاً إلى اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    Interdiction de la discrimination dans l'éducation UN منع التمييز في التعليم
    :: Convention contre la discrimination dans l'éducation (UNESCO), 1960 (1963) UN اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم (اليونسكو)، 1960 (1963)؛
    Élimination de la discrimination dans l'éducation UN القضاء على التمييز في التعليم
    Près de 87 % des 111 pays qui ont soumis des données ont des lois qui soutiennent l'alphabétisation des adultes, alors que bien des pays continuent à appliquer des instruments normatifs pertinents, tels que la Convention de l'UNESCO contre la discrimination dans l'éducation et la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ولما يناهز تقريبا 87 في المائة من البلدان المائة وإحدى عشر التي قدمت بيانات قوانين تدعم محو أمية الكبار()، في حين واصل العديد من البلدان تنفيذ الصكوك المعيارية ذات الصلة، مثل اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم واتفاقية حقوق الطفل.
    Il a participé à des conférences et à des séminaires sur des sujets comme la relation entre la qualité de l'éducation et la justice sociale, notamment l'éducation pour les personnes handicapées et la discrimination dans l'éducation. UN وشارك في مؤتمرات وحلقات تدارس تناولت مواضيع مثل نوعية التعليم والعدالة الاجتماعية، والتعليم الجامع للمعوقين، والتمييز في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more